文件公證的問題 - 移民

Table of Contents


版上各位大大好

小弟最近在準備給nvc的文件,關於出生證明的英譯本,翻譯社翻成英文後,會拿給民間公證人公證(我上網查了一下,是寫地方法院所屬民間公證人,公證地是公證人開的律師事務所),詢問翻譯社,為何不走法院公證?得到的回覆是跑法院要排隊,會浪費較多時間,且民間公證人法律效力與法院相同,故選擇民間公證人較為省時省力,請問版上大大,在準備文件公證時,是否又選地方法院所屬民間公證人的例子?

謝謝

--

All Comments

Harry avatarHarry2020-01-20
我是用民間公證人,沒有任何問題
Caroline avatarCaroline2020-01-24
民間公證人+1 效力跟法院一樣
Aaliyah avatarAaliyah2020-01-27
自己翻譯、民間公證,完全沒問題。
Belly avatarBelly2020-01-29
台灣的民間公證人都是地方法院管轄的 效力跟法院是一樣
Quanna avatarQuanna2020-02-02
家族中8個移民case都是民間公證人就搞定
Callum avatarCallum2020-02-03
版大有提過國務院網站說明有指出中文的官方文件其實不用
翻譯,相對也不需要公證了。樓主要不要肉身驗證看看?
Regina avatarRegina2020-02-08
是的,但NVC給我的文件Cover letter,有些item有寫with tran
slation,所以官方若只有中文的,我都翻成英文加公證,舉例
Jake avatarJake2020-02-08
如戶政事務所給的出生證明
Dora avatarDora2020-02-09
民間公證人印章上會刻"XX地方法院所屬xx事務所"中英文
Caroline avatarCaroline2020-02-11
因此不須擔心, 效力如法院, 我上繳nvc沒有問題