狀聲詞 - 韓國

Table of Contents

看到板上都是旅遊文不確定可不可以發文還查了板規(汗)
我現在在日本唸大學 認識了滿多韓國人留學生
第二外語選的也是韓文

最近覺得很不可思議的一件事情
就是韓國的狀聲詞!

狗的叫聲 日文跟中文都是:旺旺!汪汪!之類的
但是韓文竟然是:monmon!!monmon!!

我:一點都不像啊!!
韓:不會啊...
我:到底哪裡像!!??(文化衝擊啊~~)
韓:煩欸= =韓國的狗都那樣叫啦
我:最好是 全世界都狗是汪汪叫的啊= =

而且mon的音是要用到嘴唇的耶
狗會說mon?!

第二個是槍聲
我們是說ㄅㄧㄤ四聲
韓文是"燙燙"
不過這個還滿像的
改天還想去問日本人怎麼形容槍聲 XD

我覺得應該還有更多吧
因為很有趣所以寫給大家看看囉:)

--

All Comments

William avatarWilliam2011-07-10
可能狗狗同類被吃掉 會有不同的叫聲 (誤)
Ethan avatarEthan2011-07-10
XDD 不過我遇到的韓國人大部分都沒吃過狗肉的樣子
William avatarWilliam2011-07-11
但我遇到的有~而且說很補 然後被我們痛罵一翻!!
Tracy avatarTracy2011-07-11
讓我想起韓綜兩天一夜的外國勞動者特輯 不同國家的雞叫
聲竟然也不一樣XD
Cara avatarCara2011-07-12
英語的狗叫聲也不是"汪"阿
Jake avatarJake2011-07-16
英文是bark嗎(印象中) 不過mon真的太弱了好不像狗狗
Wallis avatarWallis2011-07-17
英文是woof ruff~~ 我覺得全世界的鳥叫聲也都不同耶 XD
Kama avatarKama2011-07-19
英文中狗的叫聲是 BOW WOW 吧 家有賤狗有介紹過
Mason avatarMason2011-07-24
鳥叫聲本來就每種鳥都不同 所以有賞鳥的人 聽聲音就可以
判斷這是什麼鳥
Carol avatarCarol2011-07-25
就像同樣人類 語言有千萬種一樣 有什麼奇怪?
我到是覺得原PO認為不可思議這點也蠻不可思議
Oscar avatarOscar2011-07-30
我只是覺得monmon不像而已啊 照這樣說那我們看到什麼不同的
文化習慣 都不用覺得驚訝了嗎...
Quintina avatarQuintina2011-08-01
德國雞叫是KIKIRIKI
Regina avatarRegina2011-08-01
其實叫聲都一樣...是人類硬要弄得不一樣~.~
Zenobia avatarZenobia2011-08-06
真的 其實叫聲真的一樣 可是大家表示得不太一樣而已
Caitlin avatarCaitlin2011-08-09
原PO應該只是想討論有趣的狀聲詞文化 怎麼底下推文變的
有點嚴肅這樣...
Lauren avatarLauren2011-08-09
推樓上 好不容易有一篇有趣一點討論韓國文化的文章...
Lauren avatarLauren2011-08-10
應該說為什麼不同語言的使用者聽到的感覺會不一樣
Sarah avatarSarah2011-08-13
我覺得很有趣XD