han是恨的意思嗎? - 韓國

By Aaliyah
at 2007-05-02T08:44
at 2007-05-02T08:44
Table of Contents
※ 引述《albyu ()》之銘言:
: 另一種說法是,「朝鮮」一詞,是古阿爾泰語 A-sa-dar 的意譯
: 古阿爾泰語 A-sa 詞根為「早晨」之意 (現代韓語為 A-chim,日語為 a-sa)
: 而 tar 詞根則是「山」的意思,這是高句麗地名常見的結尾
: 而 A-sa-dar 則是古朝鮮首都的名稱「阿斯達」
: 《三國遺事》中有關古朝鮮的部分,引用《魏書》內容
: 說明檀君選定於阿斯達建都,國號朝鮮,不過中國《魏書》中並沒有這樣的記載
: 由此推之,「朝鮮」極有可能就是「阿斯達」的意譯
: 至於還有板友提至有關「高麗」的由來,再留待下篇討論吧 XD
: 不知不覺又寫得太長了....抱歉.....
如果這個說法,也就是「朝鮮」為 A-sa-dar 的意譯這個說法屬實的話
那麼「朝鮮」用中文來讀就不能讀作現在的一般讀法「ㄔㄠˊ ㄒㄧㄢ」
而要讀作「ㄓㄠ ㄒㄧㄢ」,甚至是「ㄓㄠ ㄕㄢ」才對了
這就像日本人名中有「朝」字的音多唸為 asa
例如朝倉:Asakura、朝比奈:Asahina、朝青龍:Asasho-ryu(雖然他不是日本人^^")等等
由於asa的字義僅有早晨之意,沒有面向或是朝代的意思
事實上我們漢語民族看到「朝」當作人名物名地名時,比較習慣直接唸成「ㄔㄠˊ」
但對於日韓這些專名的譯音,若要尋根究底的話,都應該讀作「ㄓㄠ」才正確
(不過話說第一次聽媒體報導唸「ㄓㄠ青龍」時還真是一時沒辦法習慣 ̄▽ ̄||)
--
: 另一種說法是,「朝鮮」一詞,是古阿爾泰語 A-sa-dar 的意譯
: 古阿爾泰語 A-sa 詞根為「早晨」之意 (現代韓語為 A-chim,日語為 a-sa)
: 而 tar 詞根則是「山」的意思,這是高句麗地名常見的結尾
: 而 A-sa-dar 則是古朝鮮首都的名稱「阿斯達」
: 《三國遺事》中有關古朝鮮的部分,引用《魏書》內容
: 說明檀君選定於阿斯達建都,國號朝鮮,不過中國《魏書》中並沒有這樣的記載
: 由此推之,「朝鮮」極有可能就是「阿斯達」的意譯
: 至於還有板友提至有關「高麗」的由來,再留待下篇討論吧 XD
: 不知不覺又寫得太長了....抱歉.....
如果這個說法,也就是「朝鮮」為 A-sa-dar 的意譯這個說法屬實的話
那麼「朝鮮」用中文來讀就不能讀作現在的一般讀法「ㄔㄠˊ ㄒㄧㄢ」
而要讀作「ㄓㄠ ㄒㄧㄢ」,甚至是「ㄓㄠ ㄕㄢ」才對了
這就像日本人名中有「朝」字的音多唸為 asa
例如朝倉:Asakura、朝比奈:Asahina、朝青龍:Asasho-ryu(雖然他不是日本人^^")等等
由於asa的字義僅有早晨之意,沒有面向或是朝代的意思
事實上我們漢語民族看到「朝」當作人名物名地名時,比較習慣直接唸成「ㄔㄠˊ」
但對於日韓這些專名的譯音,若要尋根究底的話,都應該讀作「ㄓㄠ」才正確
(不過話說第一次聽媒體報導唸「ㄓㄠ青龍」時還真是一時沒辦法習慣 ̄▽ ̄||)
--
Tags:
韓國
All Comments

By Michael
at 2007-05-06T13:13
at 2007-05-06T13:13

By Erin
at 2007-05-08T05:11
at 2007-05-08T05:11

By Erin
at 2007-05-08T15:47
at 2007-05-08T15:47

By Hedy
at 2007-05-09T02:47
at 2007-05-09T02:47

By Anthony
at 2007-05-09T10:25
at 2007-05-09T10:25

By Todd Johnson
at 2007-05-10T14:53
at 2007-05-10T14:53
Related Posts
韓國手機

By Regina
at 2007-05-02T01:54
at 2007-05-02T01:54
韓元去哪一家換 比較方便

By Isla
at 2007-05-02T00:03
at 2007-05-02T00:03
韓元去哪一家換 比較方便

By Ursula
at 2007-05-01T12:23
at 2007-05-01T12:23
韓元去哪一家換 比較方便

By Emma
at 2007-05-01T12:02
at 2007-05-01T12:02
[討論] 朴

By Irma
at 2007-04-30T19:40
at 2007-04-30T19:40