中日英文哪個難? - 文化差異

Annie avatar
By Annie
at 2006-11-07T01:31

Table of Contents

※ 引述《lyon3b3c (鍍金中...)》之銘言:
: ※ 引述《dh851023 (@滴ㄟ曲一堆數字@)》之銘言:
: : 這我不是很專業XD
: : 但是之前在八卦板出現的相關討論串 好像有提到
: : 中文的語法 有很多是外國人無法接受甚至無法想像的
: : 其他的請先進補齊m(_ _)m
: 曾經試著想幫日本同學
: 解釋他們自我介紹常說的
: "yo-lo-si-ku"
: (中文翻作 "請多關照"..或是 "有勞您了")
: 給不同國籍的人聽
: 人家也是聽的霧煞煞....這應該就是所謂文化差異..
: 甚至遇過一個澳洲人
: 他會說一些些日文 也會自我介紹
: 也會在自我介紹尾巴加上 "yo-lo-si-ku" (有勞您了,請多關照)
: 但是我問他你知道這一句話是什麼意思嗎?
: 他也是說 不清楚...指知道自我介紹後要說的話...
: 他們會覺得 請多關照 ..我為什麼會要請一個我剛認識的人關照我 照顧我 ++
: 壓根沒有這種想法或是文化存在他們的思想裡面...
: 這大概就是作者說的東西吧....

我弟在美國學日文的,也發生些很好笑的事

日本老師要求美國人自我介紹時,加上一點輕微的小點頭

(請想像一下日本人那樣....)

像我弟這種台灣來的,就馬上會意,也做得很合老師心意

而美國人就很妙了,一群人高馬大的大漢們

似乎不大知道什麼叫" 小點頭",所以就十五度鞠躬那樣一邊自我介紹

整個人像吊在秋千上一樣,晃來晃去的,非常好笑

老師只好放棄了,要他們站好自我介紹就可以了



--

All Comments

法語教學

James avatar
By James
at 2006-11-06T17:38
OFFER FRENCH LESSONS (IN TAIPEI) 法語教學 (台北) YOU WANT TO PRACTICE FRENCH WITH A FRENCH NATIVE PERSON TO IMPROVE YOUR CONVERSATIONAL, READING OR WRITING SKILLS! 你想和法籍人士練習� ...

有人認識烏克蘭人嗎?

Eden avatar
By Eden
at 2006-11-06T12:56
※ 引述《EKo (Jasmine)》之銘言: : 我在美國也認識幾個分別從Kazakstan跟Kyrkztan來的學生 : 但他們都有韓國血統 : 不知道那邊的韓國或中國移民是不是很多? ...

印度小伙想找中國媳婦 印度的中國媳婦要過三關 (轉)

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2006-11-06T12:43
http://news3.xinhuanet.com/overseas/2006-11/06/content_5294484.htm 老是吃素不習慣 婆媳相處有點難 “我愛他,因為蘇吉特聰明能干,一表人才。最重要的是,我的� ...

中日英文哪個難?

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-11-06T02:55
我身邊在學中文的日本人都被發音搞得哀哀叫XDD 說ㄓㄔㄕㄖㄦ很難發, 不過克服發音我想中文的文法算簡單的吧~ 但是太簡單對他們來說好像也很困�� ...