保護加拿大外海的藍鯨 (Blue whale) - 生態環境討論

By Skylar Davis
at 2003-11-25T07:21
at 2003-11-25T07:21
Table of Contents
Your help is needed today to save one of the world's richest marine ecosystems,
off the Cape Breton coast of eastern Canada.
Oil and gas exploration in the pristine Gulf of St. Lawrence could begin as
early as December 1st. Plans for seismic testing include acoustic explosions
that would directly threaten the migratory route of blue whales, the feeding
grounds of leatherback turtles and the home of dolphins, Atlantic puffins and
beluga whales.
加拿大聖羅倫斯灣石油以及天然氣的探測 很可能在一個禮拜後 也就是12/1號開始
利用爆炸信號及其回音的聲學探測方法 將嚴重傷害並且威脅到許多海洋生物
包括會定期迴游經過此地的藍鯨 前來覓食的革龜
以及許多的海豚 大西洋保芬鳥 和白鯨
Please go to
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
and send a message to Prime Minister Chretien of Canada, urging him to place a
moratorium on any oil and gas operations in the Gulf of St. Lawrence.
請前往此網址
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
留下妳的message 以萬人連署的方式告訴加拿大總理
促使他停止此次石油和天然氣的探勘行動
With oil interests pushing hard for fast-track approval of dangerous seismic
testing, the fishermen and other concerned residents of Cape Breton are uniting
in protest. They fear for the future of the gulf, which is the lifeblood of
their economy and community.
石油工業所能得到的豐厚利潤讓這些危險的探勘得以快速擴張
當地的漁民和其他Cape Breton的住民已經聯合起來開始了抗爭行動
他們害怕這一切將會毀了他們賴以生存的聖羅倫斯灣
The proposed seismic operations would bombard this sensitive marine ecosystem
with bursts of high-energy noise. These acoustic explosions are repeated over
and over again, 24 hours a day, for days on end.
When this offshore seismic activity is taking place, the noise is so loud it
drowns out whale songs and communication. Such high-intensity noise drastically
shrinks the distance over which marine animals can contact one another.
Disrupting such communication, which is critical to breeding and defense
against predators, can be disastrous.
這些高能量的爆炸信號將每天在海中持續24小時 直到獲得足夠的資料
而這將嚴重傷害到以聲音來獲得溝通管道的海洋哺乳動物
這種長期且持續的干擾足以對他們的生育和禦敵機制構成致命的威脅
A coalition of fishermen, tourism operators, First Nations and environmental
organizations is calling for a moratorium on any oil and gas exploration and
drilling in the Gulf of St. Lawrence until an environmental assessment is
completed under Canadian law. They are counting on our help to prevail upon the
Canadian government and save this irreplaceable natural treasure.
由當地漁民 觀光業者 和環保組織所組成的聯盟
正試著停止此石油天然氣的探勘 直到聖羅倫斯灣合法的環境評估完成調查
Please take one minute to defend whales and other marine life by going to
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
and sending your message.
只要花一分鐘留下妳的message
我們就有可能make a differnece
Thank you.
Sincerely,
John H. Adams
President
Natural Resources Defense Council
--
Think, talk, feel.
And life will be different.
--
off the Cape Breton coast of eastern Canada.
Oil and gas exploration in the pristine Gulf of St. Lawrence could begin as
early as December 1st. Plans for seismic testing include acoustic explosions
that would directly threaten the migratory route of blue whales, the feeding
grounds of leatherback turtles and the home of dolphins, Atlantic puffins and
beluga whales.
加拿大聖羅倫斯灣石油以及天然氣的探測 很可能在一個禮拜後 也就是12/1號開始
利用爆炸信號及其回音的聲學探測方法 將嚴重傷害並且威脅到許多海洋生物
包括會定期迴游經過此地的藍鯨 前來覓食的革龜
以及許多的海豚 大西洋保芬鳥 和白鯨
Please go to
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
and send a message to Prime Minister Chretien of Canada, urging him to place a
moratorium on any oil and gas operations in the Gulf of St. Lawrence.
請前往此網址
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
留下妳的message 以萬人連署的方式告訴加拿大總理
促使他停止此次石油和天然氣的探勘行動
With oil interests pushing hard for fast-track approval of dangerous seismic
testing, the fishermen and other concerned residents of Cape Breton are uniting
in protest. They fear for the future of the gulf, which is the lifeblood of
their economy and community.
石油工業所能得到的豐厚利潤讓這些危險的探勘得以快速擴張
當地的漁民和其他Cape Breton的住民已經聯合起來開始了抗爭行動
他們害怕這一切將會毀了他們賴以生存的聖羅倫斯灣
The proposed seismic operations would bombard this sensitive marine ecosystem
with bursts of high-energy noise. These acoustic explosions are repeated over
and over again, 24 hours a day, for days on end.
When this offshore seismic activity is taking place, the noise is so loud it
drowns out whale songs and communication. Such high-intensity noise drastically
shrinks the distance over which marine animals can contact one another.
Disrupting such communication, which is critical to breeding and defense
against predators, can be disastrous.
這些高能量的爆炸信號將每天在海中持續24小時 直到獲得足夠的資料
而這將嚴重傷害到以聲音來獲得溝通管道的海洋哺乳動物
這種長期且持續的干擾足以對他們的生育和禦敵機制構成致命的威脅
A coalition of fishermen, tourism operators, First Nations and environmental
organizations is calling for a moratorium on any oil and gas exploration and
drilling in the Gulf of St. Lawrence until an environmental assessment is
completed under Canadian law. They are counting on our help to prevail upon the
Canadian government and save this irreplaceable natural treasure.
由當地漁民 觀光業者 和環保組織所組成的聯盟
正試著停止此石油天然氣的探勘 直到聖羅倫斯灣合法的環境評估完成調查
Please take one minute to defend whales and other marine life by going to
http://www.savebiogems.org/watchlist/takeaction.asp?step=2&item=10103
and sending your message.
只要花一分鐘留下妳的message
我們就有可能make a differnece
Thank you.
Sincerely,
John H. Adams
President
Natural Resources Defense Council
--
Think, talk, feel.
And life will be different.
--
Tags:
生態環境
All Comments
Related Posts
與我們相遇˙向Cepo學習

By Kumar
at 2003-11-23T00:53
at 2003-11-23T00:53
台灣認養地圖

By Hedwig
at 2003-11-05T19:20
at 2003-11-05T19:20
藏羚羊還能生存多久?

By Olivia
at 2003-11-05T08:00
at 2003-11-05T08:00
Re: 一封關於喀十米爾的轉寄信

By Iris
at 2003-11-04T23:36
at 2003-11-04T23:36
請問板主~~

By Poppy
at 2003-11-04T23:23
at 2003-11-04T23:23