個國家用翻譯機的狀況 - 文化差異

By Anthony
at 2007-10-27T21:41
at 2007-10-27T21:41
Table of Contents
※ 引述《vivacandy (kay)》之銘言:
: 去西班牙上語言學校的時候
: 我和日本同學的桌上全擺上了一台超大翻譯機
: 感覺很奇妙
: 因為其他德國人 義大利人 法國人 美國人 加拿大人全都用紙本的字典在那邊翻阿翻
: 日本人真的都用CASIO 我這才知道原來CASIO也有出翻譯機
如果說是語言學習的話...
本來我也是用翻譯機
但不久後就開始一直用紙本字典了~
翻譯機在查詢速度上是非常快沒錯
不過看在解說詳細度上
我還是較偏好紙本字典~~
: 那時去逛西班牙的美術館 拿出翻譯機查畫作的名稱
: 還被展覽室的警衛用狐疑的眼光盯著看
: 以為我們要偷拍照片
: 不過在台灣好像比較難買到除了英、日以外的語言的翻譯機
--
: 去西班牙上語言學校的時候
: 我和日本同學的桌上全擺上了一台超大翻譯機
: 感覺很奇妙
: 因為其他德國人 義大利人 法國人 美國人 加拿大人全都用紙本的字典在那邊翻阿翻
: 日本人真的都用CASIO 我這才知道原來CASIO也有出翻譯機
如果說是語言學習的話...
本來我也是用翻譯機
但不久後就開始一直用紙本字典了~
翻譯機在查詢速度上是非常快沒錯
不過看在解說詳細度上
我還是較偏好紙本字典~~
: 那時去逛西班牙的美術館 拿出翻譯機查畫作的名稱
: 還被展覽室的警衛用狐疑的眼光盯著看
: 以為我們要偷拍照片
: 不過在台灣好像比較難買到除了英、日以外的語言的翻譯機
--
Tags:
文化差異
All Comments

By Lily
at 2007-10-30T01:41
at 2007-10-30T01:41

By Charlotte
at 2007-10-30T08:32
at 2007-10-30T08:32
Related Posts
乞丐文化?

By Mia
at 2007-10-27T20:46
at 2007-10-27T20:46
Re: 公德心

By Doris
at 2007-10-27T15:34
at 2007-10-27T15:34
Re: 韓國人的泡菜文化

By Caroline
at 2007-10-27T11:40
at 2007-10-27T11:40
Re: 公德心

By Gilbert
at 2007-10-27T09:55
at 2007-10-27T09:55
韓國人的泡菜文化

By Faithe
at 2007-10-27T05:16
at 2007-10-27T05:16