到國外唸書使用的名字 - 文化差異

Ethan avatar
By Ethan
at 2011-10-25T01:30

Table of Contents


後年預計到法國念書,
但是爬了文還是有一些疑惑,

如果我的護照只是加簽別名(本名是超級菜市場的Yi-Ting,但別名要用日文名Sora)
這樣我到法國去老師會怎麼稱呼我?

雖然我還是很喜歡我的中文名字,
但是變成拼音前就已經是會讓人搞不清楚是不是在叫自己的菜市場名了
(從小到大同班同學音近的就已經夠多了)
去掉聲調以後甚至還比較像Eating...(也已經有高中同學綽號就乾脆叫這個)

日文名則是真的用習慣了不想另取不習慣的外文名



如果我用加簽別名的方式,未來國外的畢業證書會只有本名嗎?
信用卡、租約上的名字可以只寫Sora嗎?

另外我的日文名字是否需要把R換成L方便歐美日各國至少都會發得正確?

--

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2011-10-27T15:33
你怎麼跟老師說 老師就怎麼稱呼你...
Caroline avatar
By Caroline
at 2011-11-01T08:51
法國 會不會變 梭哈 '_'
Rachel avatar
By Rachel
at 2011-11-05T03:56
可是學籍上名字跟你自稱的名字不一樣老師會有點困擾XD
在國外盡量什麼名稱都跟護照上一樣比較好
護照有別名應該也ok
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-11-08T03:22
在法國會變梭哈沒錯XD
Rae avatar
By Rae
at 2011-11-10T03:45
感謝樓上各位 那請問如果我選擇用加註別名的話
Jacob avatar
By Jacob
at 2011-11-11T20:45
學校看到我的學籍文件會出現"Sora"嗎?
Olivia avatar
By Olivia
at 2011-11-14T06:14
(的確常常要和法文老師解釋那個R要念L XD)
Cara avatar
By Cara
at 2011-11-14T23:46
我就是用自己名字的譯名而已,其實很難念,結果就變成
我自己也習慣了歐洲發音方式。
Elma avatar
By Elma
at 2011-11-15T20:56
一般正式文件包括證書、信用卡這些都是/應該要以護照為準
護照的別名似乎有些國家/單位不太願意接受
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2011-11-17T02:17
謝謝樓上~
Catherine avatar
By Catherine
at 2011-11-18T16:16
我的做法:所有官方、銀行、契約等正式文件一律同護照
Charlie avatar
By Charlie
at 2011-11-19T17:59
但我自己有個英文名,認識我的人會直接稱我英文名字
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2011-11-22T17:08
我也讓大家都叫我護照加註的英文名 只有正式文件寫本名
Ida avatar
By Ida
at 2011-11-23T07:16
我是去美國,也是加別名,除了辦社安號的時候被要求一
Emma avatar
By Emma
at 2011-11-26T15:51
定要使用護照條碼上的名字(中文拼音)、visa、i20外
其他都是使用我的英文別名,連畢業證書、銀行卡、駕照
Ursula avatar
By Ursula
at 2011-11-29T23:30
都是英文別名~ 麻煩的是 每次辦證件都秀一下別名 免得
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-11-30T23:00
他們照著你的護照或I20上的中文名給 要改還要再等一次
Lydia avatar
By Lydia
at 2011-12-04T00:04
推2F!!! XDDD 英文的話,可以跟老師說 I go by Sora
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2011-12-04T15:45
我也是有個Ting,我叫我自己Ting, 同學都說這個名字很酷 :)
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2011-12-05T12:40
樓上唱歌 http://www.youtube.com/watch?v=v1c2OfAzDTI
Una avatar
By Una
at 2011-12-09T11:49
中文名字真的很多-ing尾...難怪老外刻板印象-ING就很亞洲
Sarah avatar
By Sarah
at 2011-12-14T08:06
是-ng還-ing? 這麼說德國也很亞洲, 英美也很亞洲吧?
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-12-17T00:11
我之前念master時就只用中文譯名 班上的亞洲同學也
通通都是用自己國家的譯名 沒有特別取英文名

聖保羅,(幾乎)沒有廣告的城市

Daniel avatar
By Daniel
at 2011-10-24T20:05
網誌好讀版: http://atseowni.blogspot.com/2011/10/blog-post_24.html 巴西聖保羅的市府團隊,憑著堅定的決心, 推行了一項廣告管制法案:經過四年努力之後, ...

台日飲食文化

Lily avatar
By Lily
at 2011-10-22T03:22
這個神人很多的版 應該也有在日本住過的版友吧?! 在這邊想討論一下在日本住了幾年後自己總結出來的心得 首先就是感覺台灣人愛吃and#34;脆and#34; � ...

被說attractive/說來台灣是為了性交易

Kama avatar
By Kama
at 2011-10-21T23:59
※ 引述《edwsica (代號:天使)》之銘言: : 上面有一篇說被老外說attractive的 : 我是女大學生 來美國一個月了 在美國逛二手書店忽然被人搭訕 : 一個金髮�� ...

被說attractive/說來台灣是為了性交易

Olivia avatar
By Olivia
at 2011-10-21T23:27
※ 引述《edwsica (代號:天使)》之銘言: : 他知道我是台灣人的時候 說了一句我當下心中震怒的話 : (當然我表面上很有禮貌的跟他解釋) : and#34;Oh I know Tai ...

被說attractive/說來台灣是為了性交易

Eden avatar
By Eden
at 2011-10-20T21:03
真心覺得台灣教育應該加強邏輯觀念,讓下一代都更會辯論 遇到吃虧場景才吵得贏 試想有人會遇到泰國人就說:and#34;oh I know your country! The heaven of transsex ...