可能是一種韓國民間藥? - 韓國

By Una
at 2011-02-24T17:59
at 2011-02-24T17:59
Table of Contents
大家好,日前讀一篇文獻
裡面提到Changkil這個東西
它的解釋是
Changkil (CK), the aqueous extract of the roots of Platycodon grandiflorum,
has been used as a traditional oriental medicine
for the treatment of chronic adult diseases.
可能是一種以桔梗根水萃而得韓國民間用藥
(因為這篇是韓國人寫的XD,Food and Chemical Toxicology 48 (2010) 3362–3368)
不知道Changkil這個東西有沒有韓國字可以翻過來?
或者有沒有它的專有名詞?
google都是英文,希望是可以找到韓文的名稱以及發音
感謝各位!
--
裡面提到Changkil這個東西
它的解釋是
Changkil (CK), the aqueous extract of the roots of Platycodon grandiflorum,
has been used as a traditional oriental medicine
for the treatment of chronic adult diseases.
可能是一種以桔梗根水萃而得韓國民間用藥
(因為這篇是韓國人寫的XD,Food and Chemical Toxicology 48 (2010) 3362–3368)
不知道Changkil這個東西有沒有韓國字可以翻過來?
或者有沒有它的專有名詞?
google都是英文,希望是可以找到韓文的名稱以及發音
感謝各位!
--
Tags:
韓國
All Comments
Related Posts
遊玩韓國+日本

By Damian
at 2011-02-24T14:53
at 2011-02-24T14:53
滑雪的時間點

By Rachel
at 2011-02-24T14:47
at 2011-02-24T14:47
韓國旅遊書

By Ethan
at 2011-02-24T05:07
at 2011-02-24T05:07
南韓人的夜生活

By Gary
at 2011-02-23T23:07
at 2011-02-23T23:07
請問T-money卡費用及有含折價券嗎?

By Frederica
at 2011-02-23T22:06
at 2011-02-23T22:06