常聽到口語日語嗎?從基本學起容易嗎? - 日本

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2016-06-01T00:09

Table of Contents

看了不少日劇,發現其中有很多口語的說法

但是這些用法在日本語教材幾乎都沒有寫

舉一些詞彙和句子好了

(父母親)お父さん=おとん、お母さん=おかん

(真?假?)マジですか=マジっすか

(你說什麼?)何を言っているの?=何言ってんの?

(不明白)意味が分からない=意味わかんねぇ

(好帥)かっこいい=かっけえ

(我們這一家)あたしのうち=あたしンち

(真是不簡單)=半端なことではない=半端(はんぱ)ない

.
.

這類口語用詞,有些好像是「方言」?

聽老半天,聽不懂,有些看字幕還是不懂。

這部份要怎麼充實呢?我知道有些詞 關東和關西也不一樣

像是麥當勞(關東)マック(關西)マクド

想請問大家剛去日本時不懂這些口語,會不會很困擾?

要如何提昇在這方面的溝通能力呢?


--
作者 emperor (川本.宮脇.派蘿.いらない) 看板 Gossiping
標題 [新聞] 超有禮貌!小浣熊進出會輕聲「關門」
時間 Sun May 1 11:51:06 2016
--
creepy: 他想出這種鑽進去的方法 我可能都想不到 他智商比我高 @@05/01 12:14
creepy: 他懂得把蓋子先弄成旋轉門的樣子 太可怕了05/01 12:15

--
Tags: 日本

All Comments

Faithe avatar
By Faithe
at 2016-06-02T23:50
他想出這種鑽進去的方法 我可能都想不到 他智商比我高 @@
Elma avatar
By Elma
at 2016-06-04T03:08
他懂得把蓋子先弄成旋轉門的樣子 太可怕了
Regina avatar
By Regina
at 2016-06-04T08:32
簡單講是比較沒有禮貌的說話方法,所以教材不會教啊
禮多人不怪,剛到日本時講話有禮貌對自己比較方便
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-06-09T06:28
等交到朋友你自然也會學會這些說法了
Andy avatar
By Andy
at 2016-06-14T05:59
原來又是你,這些東西不需要擔心啊,來了自然就會了
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-06-18T08:57
看小海女學日語不是一個好選擇啊 XDDD
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-06-22T23:24
如果你的例子都是從小海女來的那都是方言鄉音了
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-06-26T03:40
這也要跟日本人很熟才有機會說到XD 多看電視就會了
George avatar
By George
at 2016-06-26T17:55
剛學中文的人跟你說4ni會不會讓你覺得很錯愕…?
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-06-28T06:53
哈,這部分的日語規則我在早大別科有上過一堂課,老師有
整理出口語日語的規則喔。不過多聽就可以學了啦
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2016-07-02T19:02
多交些日本朋友或看電視 日劇
不過記得要看場合使用
Puput avatar
By Puput
at 2016-07-06T09:16
敬語叮嚀與好好學吧…不三不四的日語不會讓你感覺比較
Joseph avatar
By Joseph
at 2016-07-08T20:08
厲害…你沒遇過用錯詞體被罵才會這樣想學…
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-07-10T08:57
基礎夠紮實 這些變形你根本不會不適應 你還是好好紮根吧
先會走才會跑
Brianna avatar
By Brianna
at 2016-07-13T10:15
這些都不是方言...
Isla avatar
By Isla
at 2016-07-16T19:09
說實在 講正確的日文會讓日本人覺得你很厲害 久了開始被
日本人拉走之後反而會被說你的日文開始崩壞了…看你要哪
Brianna avatar
By Brianna
at 2016-07-18T03:18
要看日劇學日文就看半澤直樹吧XD敬語學好比較厲害!
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-07-19T12:34
接觸久了就會聽懂 不用說這些也沒關係
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-07-19T19:04
除非你正式日文講到讓人分不清是外國人 不然不懂也沒差
Erin avatar
By Erin
at 2016-07-20T02:21
頂多他們在說笑時可能聽不懂
Yuri avatar
By Yuri
at 2016-07-24T18:09
日劇對話聽得懂就夠了。本身也是日語會話會聽+簡單意思
Connor avatar
By Connor
at 2016-07-28T22:25
表達能力就直接唸正規學校留學。還不小心選錯到方言
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-07-31T21:53
老師上的古文課﹉…但是把自己泡在日文圈裏面,這種
日常對話想不懂都難XDD 一句話,有心不是難事。
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-08-02T11:13
推外國人講流行用非正式日文反而會被日本人勸別學壞XDD
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-08-03T20:21
留學期間還好,到公司上班後不小心說出マジっすか就被
同事哭說最不想聽到我講崩壞的日文囧
Ula avatar
By Ula
at 2016-08-03T21:41
但是留學前有在補習班打好文法基礎,所以對這些突變式的
Andy avatar
By Andy
at 2016-08-05T15:03
語法才能瞬間反應過來吧。要學會這些外加應用,基礎還是
Bethany avatar
By Bethany
at 2016-08-09T22:47
很重要。但基礎要厚到什麼程度才能安心因人而異啦ww
Sarah avatar
By Sarah
at 2016-08-14T19:27
想進大學院的話 先不要想著學這些...
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-08-16T14:12
我怎麼記得你就算考進去,學校也是會要你去學校的外
國人的日文課
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-08-17T23:16
這哪叫方言 只不過是口語上發音方便 變化有規則可循罷了
Steve avatar
By Steve
at 2016-08-19T15:56
大家苦口婆心跟你說先學好正常的日文就好 有這麼難懂嗎…
覺得都在跟你開玩笑?
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-08-23T17:01
教授根本不可能和你講這些 對不熟的人講只讓人覺得突兀
George avatar
By George
at 2016-08-24T05:04
學這個才不會讓日本人覺得刮目相看,只會覺得這個人言
葉扱いが汚い
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-08-25T18:58
推樓上 我是女生但因為學校都是男生 所以很常聽習慣講出男
生的用詞 最近很煩惱QQ
Emily avatar
By Emily
at 2016-08-28T14:30
而且基本上口語就很夠用了 一開始根本都還是ですます 開學
不久有因為跟老師講話不小心用到常體被老師討厭
Jack avatar
By Jack
at 2016-08-30T19:11
發文中提到的口語日文都蠻粗魯的,聽得懂就好了,如
果為了讓日本人刮目相看或拉近距離真的使用上面的日
文,只會得到反效果。要學口語日文的話,綜藝節目或
校園連續劇其實蠻多的。
Christine avatar
By Christine
at 2016-08-31T21:03
聽得懂就好,不需要會用。前幾個字出來我腦海中浮現的
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-09-03T16:58
就是街頭出現的年輕人跟高中大學生。不過最後兩個例子
Erin avatar
By Erin
at 2016-09-08T11:36
原來也是同一類的啊,長知識了。
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-09-09T11:23
一開始可以用到的機會真的很少很少很少,而且用錯場合
會很慘喔,別人不會覺得你很厲害,只會覺得你很沒禮貌
所以建議,還是自然的融入以後在學比較好,現在習慣了
Jessica avatar
By Jessica
at 2016-09-13T20:08
以後,如果不小心直覺性使用了,對你不是好事.....
Candice avatar
By Candice
at 2016-09-14T07:31
方言的話是地方性的,跟這個又不一樣了....Y
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2016-09-17T15:37
我個人是很習慣關西腔,せやな XXちゃう?這類的
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-09-21T23:01
也是之前因為太有興趣,不小心記在腦海裡,就順著用出
來了....
Lily avatar
By Lily
at 2016-09-22T19:29
老實說我在日本待了好幾年 那些太過口語化的日文我根本
Freda avatar
By Freda
at 2016-09-26T10:35
不會使用 都是基礎原型 頂多ている→てる してしまう→
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-09-29T05:15
しちゃう ておく→とく這種基本中的基本在用
但我發現很多還在讀語校的留學生就超愛用這種超口語甚至
Mia avatar
By Mia
at 2016-10-02T15:58
俚語 老實說半吊子的日文講出的口語 只會讓人覺得很詭異
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-10-04T05:30
因為火侯還不到 至於像原PO如果只是想聽懂 就多充實基本
日文輔助一些日劇日綜 畢竟你口中所謂的口語其實都是基
Freda avatar
By Freda
at 2016-10-05T13:14
本型變化而來的 有它的原理在 所以我才會說如果日文底子
夠深厚 這些根本難不倒你 不需要特別去學
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-10-09T06:40
聽老師說尊敬謙讓語學的好才叫厲害 學口語不會讓你看起
來很厲害
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-10-12T00:16
把正規學好再去學這種流行語 認真
William avatar
By William
at 2016-10-15T04:42
小叔我剛學日文的時候, 因為有點愛現, 對當時交的日本朋友,
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-10-19T00:53
脫口講了一句 何を見てやがんだ , 也是看動漫學來的, 結果
Belly avatar
By Belly
at 2016-10-21T20:07
, 整個形象壞掉, 後來怎麼努力也洗不掉這個痕跡... :)
Cara avatar
By Cara
at 2016-10-25T02:23
現在講日文喔, 對著小學生也是講敬體, 自稱 私(わたくし)
Linda avatar
By Linda
at 2016-10-30T00:55
誠心建議真得先學好正規日語,之前在日本留學認識的鄰居
Belly avatar
By Belly
at 2016-11-01T03:51
一開始都叫おじちゃん、おばちゃん,熟了後都省略お
Andrew avatar
By Andrew
at 2016-11-05T00:37
回國後換我同學去接手我住的地方,他也跟著省略お直接喊
Connor avatar
By Connor
at 2016-11-09T06:00
じちゃん、ばちゃん,後來我同學才知道曾被じちゃん認為
是沒禮貌的小孩,又還沒很熟至少要叫おじちゃん吧
Jacob avatar
By Jacob
at 2016-11-10T07:39
光是稱呼日本人都那麼在意 更何況是如此口語化的用詞
Queena avatar
By Queena
at 2016-11-15T02:18
我正在上專門學校。班上就我一個留學生。年輕人的はやくち
加上大阪弁超級累人。
Olive avatar
By Olive
at 2016-11-16T05:54
但兩個月下來,好像漸漸懂他們在說甚麼,雖然那些用字我沒
辦法複誦。
Dora avatar
By Dora
at 2016-11-17T08:14
動畫日劇裡面的有些東西只要聽懂,很多都是讓人聽起來都
有點粗口,千萬少用啊。
Puput avatar
By Puput
at 2016-11-19T16:17
但我也好想知道,這些為發音方便而改變的口語,到底是什
麼規則??每次聽到班上ㄧ位被老師說是常人1.5倍語速的同
學說話,都覺得自己N1是拿假的。。。。。
Yuri avatar
By Yuri
at 2016-11-23T15:22
在職場不小心講了一句常體就被叮很久 千萬不要以為你會這
些,日本人就會覺得你好棒棒 就算跟前輩主管已經很熟了
講話用詞還是要很注意
Tom avatar
By Tom
at 2016-11-27T22:05
樓樓上是想問 ら・り・る・れ・に・の -> ん 這種嗎?
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-11-29T19:05
能夠舉個例子嗎??我完全不知道它們是怎麼變化的......(^
o^)/感謝你!!
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-11-30T14:12
わからない -> わかんない 這篇的3.4.6句也是這種變化
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-12-04T21:29
嗯嗯,就是類似這種。還有字裡面變出促音的。。。唉
Callum avatar
By Callum
at 2016-12-07T03:42
從內文回文來看,已經不用跟原po多說了
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-12-10T12:19
還有 這邊是生活版不是日語版
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-12-15T02:05
用錯顏色平衡回來
Oscar avatar
By Oscar
at 2016-12-19T20:54
看回文就知道不用跟原po 認真(已笑
Emma avatar
By Emma
at 2016-12-20T17:21
http://i.imgur.com/RSG7NvO.jpg
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-12-27T22:23
希望對你有幫助!不過我覺得還是把基礎打好比較重要
Edwina avatar
By Edwina
at 2016-12-30T10:13
請問樓樓上的教材是哪本覺得滿不錯的

大阪 bolvalf

Queena avatar
By Queena
at 2016-05-31T22:21
ID/暱稱:bolvalf/阿璟 性別:男 居住地區/最近站名:谷町線太子橋今市駅 目前狀態:工作 最常出沒的地方:梅田,今宮 喜歡日本的...:河濱公園,温泉,甲子園球兒,綜藝節目 討厭日本的...:有表無體的禮貌,對外國人有時仍會不屑感 最愛的日本餐廳:拉麵店 飯吃到飽的定食(やよい軒) ...

換駕照

Kyle avatar
By Kyle
at 2016-05-31T15:52
即將在下個月出發去WH一年 因為發現可以用台灣駕照+譯本換日本駕照也想到時候去換一下 但我的汽車駕照是到2017/07到期沒有更換所以日文譯本上的有效期限也是寫到2017/07 想請問一下 如果以目前手上的台灣駕照+日文譯本去辦理的話效期會只到2017/07還是以日本的規定發2年 但發現這樣會沒有停留台 ...

大阪找人丟球

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-05-30T22:04
各位日本生活版的版友, 我是大阪的bolvalf。 已經來大阪快四個月, 當初想找人丟球的想法也是沒斷過。 希望找到也在大阪,愛棒球的你, 一起體會快樂的休日のキャッチボール 宜しくお願いします~^^ -- 速度,曾經讓我發覺自己是多麼渺小與無助       如今,因為一場雨而讓所有的景物似乎都 ...

月經文 nhk收費員

Blanche avatar
By Blanche
at 2016-05-30T03:10
分享一個解約辦法賺p幣 先說我住在沖繩石垣島 之前和日本同事在居酒屋也聊到NHK的問題 大家各自分享如何擊退收費員 我:講中文 同事A:我是屋主的朋友,他不在家 同事B:直接關門! 同事C:嗚~我傻傻的被堵到之後用信用卡繳錢 正好同事C一週前才因為颱風把窗戶玻璃吹破,房間一團亂,很多電器也都壞了, ...

與台灣的兒童小記者,進行一場午餐的約會

Quanna avatar
By Quanna
at 2016-05-29T15:38
各位好, 我是客家電視台, 兒童節目《小O事件簿》的製作人, 本節目是以介紹 兒童生活議題為主的節目。 下週日,我們將會前往日本東京, 採訪日本的營養午餐作法, 作為台灣的借鏡。 ...