氣象局建議中港澳 建立颱風通用名字 - 颱風討論

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-07-29T11:48

Table of Contents

〔自由時報記者林嘉琪、曾鴻儒/台北報導〕

「鯉魚Jelawat」颱風躍過台灣海峽就變成了「杰拉華」颱風?氣象局最新公布的颱風命名表,事先未與港澳、中國協調,造成颱風
來襲期間資訊混亂。氣象局長辛在勤坦言,颱風名字不一致確實造成困擾,氣象局將在九
月份的氣象學會交流會議上提議建立「颱風名字通用表」。

辛在勤指出,颱風命名由聯合國世界氣象組織颱風委員會輪流命名,範圍從動植物、星象
、人名等都是靈感,氣象局把現行一百四十個颱風名再更改卅八個新名字,並公布命名規
則以意譯為主、音譯為輔。

今年下一個颱風就會遇到譯名風波,原本由南韓命名的颱風「Jebi」,台灣譯為「燕子」
,中港澳地區譯為「飛燕」,差異還算小;但像馬來西亞命名「Rumbia」原意棕櫚樹,台
灣稱「棕櫚」,中港澳叫「溫比亞」,屆時來往台灣及中港澳地區,就容易各說各話。

天氣風險管理開發公司總經理彭啟明指出,令人擔心情況是一旦西北太平洋同時出現二到
三個颱風時,名字不統一恐會造成資訊混亂。同時,各國也會比較颱風路徑,路徑圖上颱
風名不同也很麻煩。

氣象局自訂命名規則 學者批不專業

文化大學大氣系教授劉廣英認為,颱風期間國內外媒體會密集重複颱風名字,不幸釀災的
颱風還會編入教科書,要是連基本資訊都無法一致,恐造成因應措施及報導混亂。而且氣
象局自行決定新命名規則,未諮詢其他國家及氣象學界意見,太不專業了。

實踐大學應用外語系講座教授陳超明建議,颱風會影響多個國家,若直接採用原文音譯,
會較體貼使用不同語言的旅客。民航業者則指出,內部溝通及與機場聯繫,全都使用英文
,譯名的差異,對航空公司不會有困擾。

氣象局表示,各界意見都會納入考量。

http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/jul/29/today-life3.htm?Slots=Life

--
Tags: 颱風

All Comments

Faithe avatar
By Faithe
at 2013-07-29T19:12
全部都用編號不就得了
Faithe avatar
By Faithe
at 2013-07-30T02:37
這樣還可以跟不是用中文的日本接軌
Thomas avatar
By Thomas
at 2013-07-30T10:01
.... 統一用意? 一樣加入不了WHO啊
Lucy avatar
By Lucy
at 2013-07-30T17:25
是WMO 不是WHO
Tom avatar
By Tom
at 2013-07-31T00:50
音譯比較好,跟鄰國翻譯不一不是問題,中港澳同國當
然要統一
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2013-07-31T08:14
我有預感這篇會吵架
Annie avatar
By Annie
at 2013-07-31T15:38
原本音譯大家都聽得懂 自己要改成原意的 才再說有問
題 根本莫名其妙
Lydia avatar
By Lydia
at 2013-07-31T23:03
那菲律賓用自己的命名規則 怎麼就沒這總問題?
Puput avatar
By Puput
at 2013-08-01T06:27
台灣自己給名字不用管他國意見
不然都用英文或國際編號就好
Yedda avatar
By Yedda
at 2013-08-01T13:51
至於音譯意譯問題 我不知道CWB標準在哪就是了...
Madame avatar
By Madame
at 2013-08-01T21:16
既然每個颱風都有個國際編號和英文名,那譯名怎麼用
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-08-02T04:40
都沒有關係吧!並不會因此就無法區分是哪個颱風。
Annie avatar
By Annie
at 2013-08-02T12:04
如果說用原文音譯才會貼切不同國家旅客,那「總統」
Jack avatar
By Jack
at 2013-08-02T19:29
這個詞要同一音譯成「普萊則等特」這個樣子嗎?
Isabella avatar
By Isabella
at 2013-08-03T02:53
問題在於CWB的標準讓人搞不懂...
Joe avatar
By Joe
at 2013-08-03T10:17
flow大可以參考范斯高,他的原名為Francisco
Quanna avatar
By Quanna
at 2013-08-03T17:42
但一般我們都譯法蘭西斯科,所以如果未來有颱風叫Pre
Carol avatar
By Carol
at 2013-08-04T01:06
sident,那CWB大概會譯普萊登而不會像flow大說的那
麼長
Agnes avatar
By Agnes
at 2013-08-04T08:30
華人地區中文媒體應該少附上英文名,所以中譯不同還
是會亂,讓人以為是否有雙颱.兩岸四地譯名統一會少點
混亂.不過最佳解決方法就是讓台灣加入氣象組織拉,
既解決問題台灣也可提出自己的譯名,不讓陸港澳專美,
Caroline avatar
By Caroline
at 2013-08-04T15:55
此地風災頻繁,連提除名的權利也沒,對台灣人真不公平!
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2013-08-04T23:19
樓上你的意見,要先經過對面那個『友善』國家的同意
Caroline avatar
By Caroline
at 2013-08-05T06:43
這根本是拍馬屁新聞… 咱幹嘛和中港澳統一命名哪0_0
Jake avatar
By Jake
at 2013-08-05T14:08
香港講英式英文要跟他們翻譯一樣嗎 kobe高比拜仁
Carol avatar
By Carol
at 2013-08-05T21:32
LBJ占士 wade韋迪 這樣我們聽得有比較懂?
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2013-08-06T04:56
香港不是英式英文的問題,是他們講廣東話...
Oscar avatar
By Oscar
at 2013-08-06T12:21
他們音譯是照廣東話去翻的 跟台灣.中國的漢字差多
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2013-08-06T19:45
我們叫"麥可喬登" 他們是叫"米高佐登"(我還記得XD)
Zanna avatar
By Zanna
at 2013-08-07T03:09
與國際接軌

即時小觀:太平洋高壓脊西伸東退

Necoo avatar
By Necoo
at 2013-07-29T09:34
即時小觀:太平洋高壓脊西伸東退 大陸上杭州地區破高溫,太平洋高壓脊線會向暖區偏移, 使太平洋高壓在大陸上出現分裂中心,高壓脊往西深入大陸, 台灣北部位於高壓東南側,下沉作用偏強,也抑制對流的發展。 模式預報, 未來一周高壓脊深深退退,西伸時進入大陸,東退時也在台灣附近。 值得注意的是, 模式還是預報,未來 ...

杭州氣溫 創有紀錄以來最高溫

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2013-07-28T08:59
(中央社台北27日電)中國大陸多地持續高溫酷暑,浙 江省氣象局已連續5天拉響高溫橙色預警,浙江杭州也 連創紀錄,截至今天下午2時33分,杭州氣溫標升到攝 氏40.5度,創下1951年有氣象觀測以來最高溫。 中新社報導,杭州今天的氣溫,也是從24日以來, 連續4天氣溫突破40度。 報導說,上 ...

為什麼午後雷陣雨越來越晚下?

Lydia avatar
By Lydia
at 2013-07-28T08:29
這個可以從一個角度來看:太平洋高氣壓 台灣夏季午後雷雨的發生機率與強度,太平洋高壓扮演很重要的一個關鍵。 事實上前兩天太平洋高壓的強度並沒有東退太多, 從大氣中層500帕來看,脊線還在台灣附近。 在太平洋高壓主導下,在大氣低層往往有逆溫層(上熱下冷),尤其高壓東側, 台灣北方的分裂高壓中心位置,如果偏 ...

為什麼午後雷陣雨越來越晚下?

Lauren avatar
By Lauren
at 2013-07-28T00:08
記得幾年前 午後雷陣雨是下午兩三點 一陣驟雨 下完就沒了 為什麼這兩三年來 變成下午四五點 今年六七點 而且是綿綿細雨 有時下整晚 三四個小時??? 是大氣的結構變化 還是今年比較特別呢? -- Sent from my Android - ...

菲律賓東南低氣壓 有可能增強

Jacky avatar
By Jacky
at 2013-07-26T14:42
菲律賓東南低氣壓 有可能增強 中央社記者林紳旭台北26日電 中央氣象局今天表示,菲律賓東南方有低氣壓形成,未來有可能增強為熱帶性低氣壓,氣 象局將持續觀測。 氣象局指出,明天的天氣和今天差不多,因為太平洋高氣壓減弱,水氣會比較多一點,但 也是午後雷陣雨的型態。 28日到30日太平洋高氣壓增強,水氣減 ...