語言不同 造成的見解不同 - 文化差異

By Bennie
at 2011-12-23T14:31
at 2011-12-23T14:31
Table of Contents
這篇我覺得寫得很棒
這是一位英國記者,針對這次的事件,對於英國國內的反應所寫的文章
值得一讀~
Hypocrisy: the English disease
http://www.theanfieldwrap.com/2011/12/hypocrisy-the-english-disease/
※ 引述《Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)》之銘言:
: 最近在足球界發生了一件事情
: 中南美洲來英國的足球員 因為在球場上使用了西文的"negro"字眼
: 而被認定為種族歧視。
: "Negro"
: 這個字詞在我學習英、西文的理解當中,
: 兩個語言文化背景對於這個字詞的感受程度,並不相同
: negro以英文詞表示,除可表顏色,但帶有非常強烈歧視性意味"黑奴、黑鬼"...etc.
: 但在西文詞彙中,單純只表顏色性字句"黑色的、黑色人種的" = black
: (詢問過我的西文老師,西班牙Salamanca人,的確如此。)
: 故我想這應該也算是很嚴重的文化差異議題。
: 想請問
: 有沒有版友有這方面的故事可以分享一下
--
Tags:
文化差異
All Comments
Related Posts
我認識的土耳其人 PART2 (十八禁)

By Donna
at 2011-12-19T12:38
at 2011-12-19T12:38
西洋情人節節目之一 到墳場看電影?

By Sierra Rose
at 2011-12-18T20:10
at 2011-12-18T20:10
我認識的土耳其人 PART2 (十八禁)

By Irma
at 2011-12-16T23:16
at 2011-12-16T23:16
我認識的土耳其人 PART 1

By Sandy
at 2011-12-16T09:45
at 2011-12-16T09:45
我認識的土耳其人 PART 1

By Elvira
at 2011-12-15T06:07
at 2011-12-15T06:07