請問可以幫我翻譯這段文字嗎 - 韓國

Mary avatar
By Mary
at 2006-11-22T17:23

Table of Contents

第一句是 讓您知道(這樣翻怪怪的..通知?注意事項?)

看過的Flash之用過的Image們 不能夠再使用

最後一句大概是名字???我也不知道 呼呼 或者是某外來語

大概類似這樣吧? 請大大幫我修正

※ 引述《Uihc (我 有我的倔強...)》之銘言:
: 因為pcman貼上來會變亂碼
: 我放在部落格
: 麻煩大家幫我翻譯一下,謝謝^^"
: http://0rz.tw/f326J

--
Tags: 韓國

All Comments

子音己開頭的發音?

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-11-22T11:36
最近發現到一個問題 那就是韓文中李和羅 南韓發音 ○| 和 ∟卜 北韓發音 己| 和 己卜 為什麼南韓中第一個字只有是有 and#34;己and#34;的音 都會 去掉或換成別的音替代呢? 是頭音不能有and#34;己and#34;發音嗎? 謝謝解答!! - ...

請問可以幫我翻譯這段文字嗎

Andy avatar
By Andy
at 2006-11-22T10:45
因為pcman貼上來會變亂碼 我放在部落格 麻煩大家幫我翻譯一下,謝謝^^and#34; http://0rz.tw/f326J - ...

Re: 韓國的國號的由來

Blanche avatar
By Blanche
at 2006-11-22T02:16
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: (恕刪部分) : 完全同文同種的國家在對本身的名稱上卻是完全不同 是個很妙的現象 : 這是間接造成這種情形的李熙當初始料未及的吧~ : 另外sucrose提到越南歷史上也有很多國號 不知有哪些呢 願聞其詳^^ 抱歉 不干我的事,我只是雞 ...

KR PASS

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2006-11-21T14:00
http://www.korail.go.kr/2005/eng/sche/sche_004.html http://www.backpackers.com.tw/forum/viewtopic.php?t=10131 http://www.ettoday.com/2004/01/02/810-15667 ...

Re: 韓國的國號的由來

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-11-21T13:06
※ 引述《su64 (打不你玻璃)》之銘言: : ※ 引述《sucrose (壞熊~~胡風)》之銘言: : : 為啥高宗到俄國使館去了一趟以後,回來就興沖沖的把國號從朝鮮改成韓國? : : 在歷史上並沒有使用過韓作為國號吧,或者是說韓國和中國、越南一樣, : : 是個沒有固定國號的國家?我好奇的是韓國這個國號 ...