關於考駕照(已爬文) - 溫哥華

Rae avatar
By Rae
at 2008-02-12T10:37

Table of Contents

※ 引述《superearth (38)》之銘言:
: 最近也打算要考本地的駕照
: 爬文之後還是有一些疑惑
: 希望知道的人可以幫忙一下 :D
: 我有台灣駕照超過兩年, 國際駕照的issue of date是2007.8.15
: 看到有人說考class 5是依據國際駕照的issue of date, 不用翻譯
: 但是也有人說台灣駕照超過兩年就可以, 要拿去翻譯
: 所以現在一頭霧水
: 麻煩板上的各位解答囉, 謝謝~

我來說一下我當年的經驗...

我當時手上有台灣駕照也有申請國際駕照...

兩個都一起帶去 ICBC

遇到的櫃檯...他看了一眼...就叫我去找人翻譯...

我在那邊問他翻譯的細節...

結果就有另一個比較資深的走過來...瞄了一眼...

就從後面櫃子拿出了一份對照表...

那份對照表是 中華民國 與 西元 的換算表...

然後稍微比對一下...就通過了...

================================================

個人建議...就拿著台灣駕照跟國際駕照去碰運氣...

運氣好...翻譯費就省了...
運氣差...就當作是練英文吧...



--

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-02-16T00:52
練英文?? 是可以自己翻譯的意思嗎??
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-02-18T13:05
不可以,要有執照的公正翻譯
Hazel avatar
By Hazel
at 2008-02-18T22:33
那怎麼練英文@@?
Kelly avatar
By Kelly
at 2008-02-23T03:30
去把ICBC的妹
Charlie avatar
By Charlie
at 2008-02-27T02:05
我在 Coquitlam考的, 帶台灣駕照及photo ID, 不用翻譯.

還好我沒買昨天的票

David avatar
By David
at 2008-02-11T15:02
我結果買今天的票 因為我想去看Jonathan Towes 還好我是買今天而不是昨天的票 如果一年回溫哥華一次去看的比賽是被幹爆應該我會很不爽 -- Isbister sucks -- -- 我的英文不是很好 我的中文不是很好 我的法文不是很好 但是連我 ...

滑雪後心得 Part II

Ethan avatar
By Ethan
at 2008-02-11T05:20
※ 引述《Lazi (Under The Bridge)》之銘言: : 今天跟朋友去了 Mtand#39; Seymour : 繼上一次去 Whistler 之後 : 今天是第二度滑雪 : 自己多準備了一套 Boots : 所以租東西的流程快很多 : 感想是 : Mtand#39; Seymour 的硬體跟雪 ...

滑雪後心得 Part II

Christine avatar
By Christine
at 2008-02-10T12:58
今天跟朋友去了 Mtand#39; Seymour 繼上一次去 Whistler 之後 今天是第二度滑雪 自己多準備了一套 Boots 所以租東西的流程快很多 感想是 Mtand#39; Seymour 的硬體跟雪場都比不上 Whistler 可是上次我去 Whistler 不知道是不是太多人滑的關係 雪很 ...

半夜賣酒

Michael avatar
By Michael
at 2008-02-09T19:00
請問有人知道 哪裡有 過了半夜一點後 賣酒的地方嗎??! 最晚賣酒的店 開到幾點啊?! - ...

Broadway musical--Mamma Mia!

Freda avatar
By Freda
at 2008-02-08T09:36
世界著名的 Broadway musical Mamma Mia 終於要巡迴回到溫哥華了~ 地點:Queen Elizabeth Theatre 日期:April 1 - 13, 2008 如果是 http://www.broadwayacrosscanada.ca/ 的註冊會員今明兩天可以提早買票 (註 ...