關於英文... - 馬來西亞

By Mason
at 2006-12-31T15:28
at 2006-12-31T15:28
Table of Contents
剛剛看了臺馬通婚的相關文章
其中談到了英文的問題
這裡想說說自己的一些意見
首先說英文教學
在馬來西亞,說到英文教育,其實國中並沒有那麼好
英校(這是不用說的了)和獨中(待會解釋)較佳
說到獨中,雖然他們主要是講華語,但他們的教育卻是三語並重的
所以在政府考試中,許多獨中生的英文成績都比他們在學校的考試成績來得好
統考文憑廣受世界各著名大學承認,不是沒有道理的
再來是英文口音
新馬的英文口音和臺灣之所以有所不同,是有一點淵源的
其實,這兩種口音並沒有太大的問題
只是,由於新馬兩地曾受英國統治,當地的英文主要是英式英語
在英國畢業的更是一口牛津腔英文
而臺灣主要是美式英語,而且有些還帶有日本腔
我在這裡看排球賽時,常常聽到“嗆子球”這玩意
我想了老半天也想不出這是啥米碗糕
後來才知道,是“chance球”...囧
基本上,這是我所想到的關於英文的一些問題的意見
有什麼不對的地方,請指點...
--
Kurang kali buat orang bodoh:
Jadi seorang yang pandai sangat susah
Jadi seorang yang bodah lebih susah
Jadi seorang yang bodoh dari pandai paling susah
--
其中談到了英文的問題
這裡想說說自己的一些意見
首先說英文教學
在馬來西亞,說到英文教育,其實國中並沒有那麼好
英校(這是不用說的了)和獨中(待會解釋)較佳
說到獨中,雖然他們主要是講華語,但他們的教育卻是三語並重的
所以在政府考試中,許多獨中生的英文成績都比他們在學校的考試成績來得好
統考文憑廣受世界各著名大學承認,不是沒有道理的
再來是英文口音
新馬的英文口音和臺灣之所以有所不同,是有一點淵源的
其實,這兩種口音並沒有太大的問題
只是,由於新馬兩地曾受英國統治,當地的英文主要是英式英語
在英國畢業的更是一口牛津腔英文
而臺灣主要是美式英語,而且有些還帶有日本腔
我在這裡看排球賽時,常常聽到“嗆子球”這玩意
我想了老半天也想不出這是啥米碗糕
後來才知道,是“chance球”...囧
基本上,這是我所想到的關於英文的一些問題的意見
有什麼不對的地方,請指點...
--
Kurang kali buat orang bodoh:
Jadi seorang yang pandai sangat susah
Jadi seorang yang bodah lebih susah
Jadi seorang yang bodoh dari pandai paling susah
--
Tags:
馬來西亞
All Comments

By Dorothy
at 2006-12-31T18:43
at 2006-12-31T18:43

By Gilbert
at 2007-01-03T17:00
at 2007-01-03T17:00

By Christine
at 2007-01-04T02:44
at 2007-01-04T02:44

By Eden
at 2007-01-07T02:21
at 2007-01-07T02:21

By Ophelia
at 2007-01-11T01:38
at 2007-01-11T01:38

By Daniel
at 2007-01-15T09:41
at 2007-01-15T09:41
Related Posts
有人有認識馬台通婚的人嗎?

By Lydia
at 2006-12-31T03:47
at 2006-12-31T03:47
有人有認識馬台通婚的人嗎?

By Dora
at 2006-12-30T22:49
at 2006-12-30T22:49
有人有認識馬台通婚的人嗎?

By Sandy
at 2006-12-30T22:07
at 2006-12-30T22:07
國際電話...

By Rosalind
at 2006-12-29T06:19
at 2006-12-29T06:19
IloveGil

By Joseph
at 2006-12-26T09:12
at 2006-12-26T09:12