韓國使用漢字的情形?? - 韓國

By Freda
at 2006-10-25T04:49
at 2006-10-25T04:49
Table of Contents
※ 引述《s50342 (ice)》之銘言:
: ※ 引述《ayinie (福小花是我家熊貓)》之銘言:
: : 有幾個問題我一直疑惑很久
: : 韓國人在日常生活到底有沒有使用漢字的情形??
: : 因為我曾在韓劇或電視節目上看到韓國街道有扛棒是寫漢字
: : 還有教科書封面印漢字(ex.數學、辭典、物理等這類科目名稱)
: : 他們學校裡平常有在教漢字嗎??
: 不過我知道有很多專有名詞
: 中韓兩邊發音是很像的
: 像是"體育" "腸" "心臟" "耳鼻喉科" 等等
我剛剛當場問了我南韓的同學,
腸跟心臟是音似的,不過他到是聽不懂我說的體育跟耳鼻喉科,
還有有人推文中的化妝室也是相似音的唷!:P
還有信用卡也是 :D
: 其實以前韓國的報紙
: 是用中國字寫的
: 所以像我朋友的媽媽(50歲左右)
: 她認漢字比我朋友強多了..............
--
When the first time I saw snow
I felt amazed
It was like the first time I saw you
--
: ※ 引述《ayinie (福小花是我家熊貓)》之銘言:
: : 有幾個問題我一直疑惑很久
: : 韓國人在日常生活到底有沒有使用漢字的情形??
: : 因為我曾在韓劇或電視節目上看到韓國街道有扛棒是寫漢字
: : 還有教科書封面印漢字(ex.數學、辭典、物理等這類科目名稱)
: : 他們學校裡平常有在教漢字嗎??
: 不過我知道有很多專有名詞
: 中韓兩邊發音是很像的
: 像是"體育" "腸" "心臟" "耳鼻喉科" 等等
我剛剛當場問了我南韓的同學,
腸跟心臟是音似的,不過他到是聽不懂我說的體育跟耳鼻喉科,
還有有人推文中的化妝室也是相似音的唷!:P
還有信用卡也是 :D
: 其實以前韓國的報紙
: 是用中國字寫的
: 所以像我朋友的媽媽(50歲左右)
: 她認漢字比我朋友強多了..............
--
When the first time I saw snow
I felt amazed
It was like the first time I saw you
--
Tags:
韓國
All Comments

By Damian
at 2006-10-28T15:12
at 2006-10-28T15:12

By Audriana
at 2006-11-01T17:31
at 2006-11-01T17:31

By Quanna
at 2006-11-01T23:01
at 2006-11-01T23:01

By Faithe
at 2006-11-05T05:26
at 2006-11-05T05:26

By Belly
at 2006-11-07T05:15
at 2006-11-07T05:15

By Brianna
at 2006-11-10T07:44
at 2006-11-10T07:44
Related Posts
12 月韓國訪問團徵同行

By Oliver
at 2006-10-23T23:31
at 2006-10-23T23:31
徵求GANADA的光碟

By Carol
at 2006-10-23T23:20
at 2006-10-23T23:20
請問這間飯店

By Kristin
at 2006-10-23T11:40
at 2006-10-23T11:40
徵求首爾當地導遊一名

By James
at 2006-10-23T08:33
at 2006-10-23T08:33
請問這間飯店

By Harry
at 2006-10-23T02:48
at 2006-10-23T02:48