韓國王姓 - 韓國

By Candice
at 2011-04-07T00:44
at 2011-04-07T00:44
Table of Contents
→ poohkoala:像是[朱蒙]這種不是漢化的名字~才是韓國人真正的名字吧04/05 17:09
→ poohkoala:朱蒙也沒有姓對吧???朱蒙一詞說是善射的意思嗎??那現代04/05 17:10
→ poohkoala:韓語中還有在用這一辭彙嗎???04/05 17:11
這是個大哉問
《三國史記》裡面記載,朱蒙的姓氏是「高」姓,姓名合稱為高朱蒙
不過朱蒙的姓是他自己取的,他建立高句麗後,便以高句麗的高字為氏
自以之後高句麗的國王都姓高
按《三國史記》記載,「朱蒙」是夫餘俗語「善射」之意
漢字表記除了朱蒙之外,也有「鄒牟」「眾解」的寫法
像是中國吉林省的《國岡上廣開土境平安好太王碑》裡面用的就是「鄒牟」
夫餘語究竟是怎樣的語言至今根本不可考,現代韓語與夫餘語是否有什麼關係也不清楚
雖然一般通論都說韓語是由北方的夫餘系民族語言與南方的韓系民族語言混合而成
高句麗和百濟是來自夫餘,而新羅則是從韓系民族的辰韓發展起來的
但是高句麗語和百濟語也沒比夫餘語好到哪裡,至今高句麗語和百濟語也是不甚明瞭
現今韓語比較明確的來源只有新羅語,語言學上稱「上古韓語」就是指新羅語
古夫餘語是否還有詞彙留存在現代韓語之中
在夫餘語都不知是什麼的情況下,這恐怕又是無法解答的問題
三國時期很多朝鮮半島的人名確是以固有語的形式所記錄的
《三國史記》可以看到很多,像是新羅的「未斯欣」「居柒夫」「斯多含」
高句麗的「乙巴素」「明臨答夫」「蓋蘇文」,百濟的「木劦滿致」「階伯」「昆奴」
例子太多不勝枚舉,除了《三國史記》之外,《日本書紀》也記載很多三國的人名
像是百濟的「真慕宣文」「掠葉禮」「木州今敦」「阿斯比多」
新羅「彌至己知」「乾豆波斯達阿」,高句麗的「伊梨柯須彌」「達沙」等等
這些人名漢字是上古高句麗語、百濟語、新羅語的珍貴紀錄
要解讀這些漢字並不是那麼容易,需要相當的聲韻學和上古韓語、上代日語基礎
這講下去大概沒辦法收尾故此不論 XDD (而且這應該比較適合在韓國語板討論)
不過從這些三國期時的固有語人名例子可以看得出來
當時朝鮮半島的人名和現今的韓國人名是很不相同的,很有自己的特色
隨著漢字傳入三國,西元五世紀之後漢風的人名漸漸出現
這時期的人名,史書上除了有固有語式的表記外,多有漢譯式的寫法
像是「居柒夫」又云「荒宗」,按新羅語考據「荒宗」即是「居柒夫」的漢譯
從新羅第二十三代國王法興王金原宗開始
把國王的稱號從原本固有語式的「尼師今」「麻立干」改為漢式的「王」
此後史書上的記載,新羅王室的人名多開始使用漢式姓名
大概到新羅統一三國前後,貴族的姓名幾乎都改成漢式的了
但是下層人民仍舊是有固有語姓名存在
另一個加速漢式姓名的普及的原因就是姓氏的使用
韓國主要的姓氏絕大部分都是來自王室,朴姓、金姓、崔姓都是來自新羅
隨著貴族人口增加與文化流布及賜姓等情況,具有新的姓氏者也多採用漢式名字
現在的韓國式姓名系統,大概在統一新羅時期後就逐漸成型
不過這並不代表固有語式姓名就此從歷史上完全消失
在高麗和朝鮮時期,仍然還是可以看到偶見的固有語式人名
像是極少數被記載下來的女性人名,甚而有一些官員的人名也是固有語式的
在漢式姓名定型後,韓國在歷史上仍有二個短暫的時期曾經使用其他民族式的名字
其一是高麗中期以後隷屬蒙古帝國的蒙古干涉時期
當時的高麗國王在登基之前都要在元朝的大都生活,而且要過蒙古式的生活
直到前任高麗國王過世後才能回到高麗繼承王位,而高麗國王的王妃多是蒙古公主
因此當時的高麗王室都具有蒙古名字,像是忠穆王王昕,他的蒙古名字是八思麻朵兒只
恭愍王王顓的蒙古名字是伯顏帖木兒 Bayan Temur
不過在高麗時期主要是王室和親元貴族之間才使用蒙古式姓名
另一個時期就是二十世紀初日本統治時期
在 1930 年代之後,隨著日本軍需擴張,日本對於外地的同化政策日趨積極
「創氏改名」在外地的朝鮮和台灣開始推行
不過創氏改名在台灣推行並不順利,台灣人改日本姓名的比例並不高
但是在朝鮮就不一樣了,30 年代後期大約將近八成的朝鮮人都改為日本姓名
當然這並不能解讀成朝鮮人比台灣人更數典忘祖
必須要考慮到朝鮮和台灣對於日本的國防需要上的不同,殖民地人民政治參與的多寡
以及朝鮮總督府與台灣總督府施政方針的根本性差異
有經歷過那個時代的韓國人大都有日本名字
別說什麼,歷任大韓民國總統很多都是有日本名字的
朴正熙叫作「高木正雄」,金泳三叫作「金村康佑」,金大中叫作「豐田大中」
就連現任的李明博大統領,他也有日本名字「月山明博」
在韓國解放後,美軍政府公告《朝鮮人名復舊令》,才終止了日本人名的使用
雖然漢式姓名使用已有千年,取個有漢字意義的名字也已成為韓國的慣習
但在 1970 年代廢除漢字及韓文專用風潮開始後,固有語名字又開始抬頭了
像是 Bo-ra, Na-ra, Ga-un, Ha-neul, Bich-na, Seul-gi, Pu-reum 等等
這類固有語名字有增多的趨向,或許千年前的具有自我特色的固有語名字要復活了吧
不過這麼多年來漢字式名字仍然還是佔主流多數就是
而且仔細觀察,這類固有語名字仍然有侷限於雙音節名字的漢式姓名傳統
不小心又贅言太多了 Orz
會發文回答這類問題,只是想身體力行平衡一下板上文章類型的比重而已
不過我也知道這類主題應該帶動不了什麼討論,因為我在韓語板已經試過了 XDD
但囿於所學有限,也只能賣弄陋聞寫寫這類的文章了.....
--
Tags:
韓國
All Comments

By Ethan
at 2011-04-10T23:36
at 2011-04-10T23:36

By Doris
at 2011-04-14T23:26
at 2011-04-14T23:26

By Robert
at 2011-04-18T13:22
at 2011-04-18T13:22

By Kama
at 2011-04-21T23:11
at 2011-04-21T23:11

By Victoria
at 2011-04-25T21:18
at 2011-04-25T21:18

By Lily
at 2011-04-27T17:14
at 2011-04-27T17:14

By Daniel
at 2011-04-30T16:27
at 2011-04-30T16:27

By Anonymous
at 2011-05-01T18:26
at 2011-05-01T18:26

By Rosalind
at 2011-05-04T13:59
at 2011-05-04T13:59

By Daph Bay
at 2011-05-05T20:08
at 2011-05-05T20:08

By Ivy
at 2011-05-09T15:23
at 2011-05-09T15:23

By James
at 2011-05-14T14:38
at 2011-05-14T14:38

By Dora
at 2011-05-15T00:18
at 2011-05-15T00:18

By Lauren
at 2011-05-19T23:17
at 2011-05-19T23:17

By Necoo
at 2011-05-20T16:38
at 2011-05-20T16:38

By Lauren
at 2011-05-24T06:09
at 2011-05-24T06:09

By Erin
at 2011-05-26T21:14
at 2011-05-26T21:14

By Queena
at 2011-05-27T22:34
at 2011-05-27T22:34

By Ida
at 2011-05-29T19:22
at 2011-05-29T19:22

By Catherine
at 2011-05-30T23:50
at 2011-05-30T23:50

By Quanna
at 2011-06-03T23:06
at 2011-06-03T23:06

By Delia
at 2011-06-06T11:54
at 2011-06-06T11:54

By Callum
at 2011-06-09T12:13
at 2011-06-09T12:13

By Emma
at 2011-06-13T22:32
at 2011-06-13T22:32

By Caitlin
at 2011-06-14T21:01
at 2011-06-14T21:01

By Queena
at 2011-06-16T14:54
at 2011-06-16T14:54

By Agnes
at 2011-06-20T20:55
at 2011-06-20T20:55

By Todd Johnson
at 2011-06-25T00:39
at 2011-06-25T00:39

By Barb Cronin
at 2011-06-26T12:36
at 2011-06-26T12:36

By Sandy
at 2011-06-26T23:20
at 2011-06-26T23:20

By Rosalind
at 2011-06-27T08:51
at 2011-06-27T08:51

By Ursula
at 2011-07-01T15:59
at 2011-07-01T15:59

By Charlie
at 2011-07-05T03:48
at 2011-07-05T03:48

By Carolina Franco
at 2011-07-06T20:22
at 2011-07-06T20:22

By Hedwig
at 2011-07-10T13:53
at 2011-07-10T13:53

By Emily
at 2011-07-14T02:18
at 2011-07-14T02:18

By Tristan Cohan
at 2011-07-17T19:49
at 2011-07-17T19:49

By Agatha
at 2011-07-22T19:07
at 2011-07-22T19:07

By Kelly
at 2011-07-23T05:50
at 2011-07-23T05:50

By Mason
at 2011-07-23T22:20
at 2011-07-23T22:20

By Barb Cronin
at 2011-07-26T04:23
at 2011-07-26T04:23

By Quintina
at 2011-07-27T21:52
at 2011-07-27T21:52

By Tom
at 2011-07-29T05:08
at 2011-07-29T05:08

By Thomas
at 2011-07-29T18:26
at 2011-07-29T18:26

By Oliver
at 2011-07-31T09:16
at 2011-07-31T09:16

By Mason
at 2011-08-05T01:09
at 2011-08-05T01:09

By Rae
at 2011-08-05T06:26
at 2011-08-05T06:26

By Ursula
at 2011-08-09T02:20
at 2011-08-09T02:20

By Olga
at 2011-08-12T21:35
at 2011-08-12T21:35
Related Posts
明洞附近可以客制化角膜放大片的商場?

By Agatha
at 2011-04-06T23:37
at 2011-04-06T23:37
韓國男生當兵相關問題?

By Zanna
at 2011-04-06T21:16
at 2011-04-06T21:16
韓國男生當兵相關問題?

By Lily
at 2011-04-06T17:30
at 2011-04-06T17:30
請問有人近期要去住hongsi的嗎?

By Freda
at 2011-04-06T16:26
at 2011-04-06T16:26
機場租手機

By Freda
at 2011-04-05T23:53
at 2011-04-05T23:53