颱風名稱改版? - 颱風討論

Eartha avatar
By Eartha
at 2013-07-19T13:39

Table of Contents

改版前 英文原名 改版後 命名國家    改版前 英文原名 改版後 命名國家

奇洛基 Kirogi  鴻雁  北韓      杰拉華 Jelawat  鯉魚  馬來西亞

山廷  Son-Tinh 山神  越南      蘇納姆 Sonamu  松樹  北韓

雅吉  Yagi   摩羯  日本      倫比亞 Rumbia  棕櫚  馬來西亞

奇比  Jebi   燕子  南韓      芒庫  Mangkhut 山竹  泰國

康瑞  Kong-rey 康芮  柬埔寨     桃芝  Toraji  桔梗  北韓

烏莎吉 Usagi   天兔  日本      梧提  Wutip   蝴蝶  澳門

納莉  Nari   百合  南韓      韋帕  Wipha   薇帕  泰國

普都  Podul   楊柳  北韓      卡杰奇 Kajiki  劍魚  日本

諾古力 Neoguri  浣熊  南韓      卡玫基 Kalmaegi 海鷗  北韓

卡莫里 Kammuri  北冕  日本      王峰  Vongfong 黃蜂  澳門

如麗  Nuri   鸚鵡  馬來西亞    海高斯 Higos   無花果 美國

諾爾  Noul   紅霞  北韓      多爾芬 Dolphin  白海豚 香港

柯吉拉 Kujira  鯨魚  日本      柯尼  Goni   天鵝  南韓

艾莎尼 Atsani  閃電  泰國      莫吉給 Mujigae  彩虹  北韓

柯普  Koppu  巨爵  日本      米勒  Melor   茉莉  馬來西亞

米瑞內 Mirinae  銀河  南韓      敏督利 Mindulle 蒲公英 北韓

萊羅克 Lionrock 獅子山 香港      康伯斯 Kompasu  圓規  日本

佳芭  Chaba   芙蓉  泰國      陶卡基 Tokage  蠍虎  日本

班彥  Banyan  榕樹  香港      

海警 陸警 侵台

心得:還好女帝沒有改成鯰魚~

--
Tags: 颱風

All Comments

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-07-24T09:40
直接做成圖了 可是ppt效果很不好 有沒有好一點的網站
http://ppt.cc/mfaf
John avatar
By John
at 2013-07-29T05:41
我覺得這樣改很沒必要~實際在發音的時候是發"奇比"還
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2013-08-03T01:41
是"燕子" ? 特別是國際上用口語在講的時候....
Callum avatar
By Callum
at 2013-08-07T21:42
會不會是一種氣象局[除名]的手法?因為台灣沒有命
Margaret avatar
By Margaret
at 2013-08-12T17:42
我也覺得一部份是除名 WMO不除名我就用翻譯搞掉
Emily avatar
By Emily
at 2013-08-17T13:43
名和除名權,所以氣象局就自行改中譯名稱避免以後提
到發生混淆
Una avatar
By Una
at 2013-08-22T09:44
看看更名的時間點和更名的颱風,實在容易有這種想法
Kama avatar
By Kama
at 2013-08-27T05:44
康瑞>康芮 韋帕>薇帕 國語音一模一樣有什麼好改呢
Blanche avatar
By Blanche
at 2013-09-01T01:45
因為這兩個都是女子名,原譯名不易聯想到是女生名
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-09-05T21:45
白海豚颱風,到時候若侵台一定會推「放心,會轉彎」
Hedy avatar
By Hedy
at 2013-09-10T17:46
為何獨漏Megi(梅姬) 怎不改鯰魚颱風?
Susan avatar
By Susan
at 2013-09-15T13:47
好吧 只是個人覺得原譯名也沒多man 而且颱風也沒什麼
Poppy avatar
By Poppy
at 2013-09-20T09:47
性別氣質可言 可CWB怎麼就這麼汲汲營營的改她名
Agatha avatar
By Agatha
at 2013-09-25T05:48
會不會是怕今年會勾起2001年的可怕回憶,所以選在奇比
出現之前改名
Blanche avatar
By Blanche
at 2013-09-30T01:49
應該不可能 因為颱風名稱已經進入第三輪了
Erin avatar
By Erin
at 2013-10-04T21:49
非本國語文之人名與地名實在不建議採意譯,問題很多
Robert avatar
By Robert
at 2013-10-09T17:50
改掉後看到英文就對不上了...:PP
John avatar
By John
at 2013-10-14T13:50
例如:人名Fischer Black是要翻成「黑漁夫」嗎?
Olivia avatar
By Olivia
at 2013-10-19T09:51
所以菲特不會動到囉?
Quintina avatar
By Quintina
at 2013-10-24T05:52
地名Newfoundland是要翻成「新發現地」?
Doris avatar
By Doris
at 2013-10-29T01:52
非中文來源的颱風命名翻譯還是採音譯較為恰當
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2013-11-02T21:53
可能就是看到第二輪反應熱烈才要改名的吧
Odelette avatar
By Odelette
at 2013-11-07T17:53
我覺得如果不是因為[除名原因],那早在進丹瑞三世
Candice avatar
By Candice
at 2013-11-12T13:54
那時就要改了,不然也要蘇拉解除警報之後就要改
挑在即將要進入奇比這名字之前改實在是引人遐想
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2013-11-17T09:55
我是覺得來自於漢字的名字可以直接以漢字呈現
譬如越南的「山神」,其他就免了
Madame avatar
By Madame
at 2013-11-22T05:55
早期氣象局是曾經改譯過部分美軍命名的颱風,例如:
Thomas avatar
By Thomas
at 2013-11-27T01:56
1959年那個非常著名的Joan,由「周恩」改譯「瓊安」
Queena avatar
By Queena
at 2013-12-01T21:57
有人可以去信氣象侷問一下為什麼突然要改?(怒)
Victoria avatar
By Victoria
at 2013-12-06T17:57
周恩來?
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2013-12-11T13:58
=.=應該跟2001那年沒關係啦 不然 潭美也應該改薔薇阿
Edith avatar
By Edith
at 2013-12-16T09:58
不過為何沒有全部改這點倒是很特別 只改部分還蠻怪
而且改的很多都是沒侵台的颱風 所以實際原因...
Mia avatar
By Mia
at 2013-12-21T05:59
潭美沒改薔薇應該是因為薔蜜的意思也是薔薇,不然應
該也會被改
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-12-26T02:00
改名XD
Andy avatar
By Andy
at 2013-12-30T22:00
周恩 來了 XDD
Tom avatar
By Tom
at 2014-01-04T18:01
不過1959年的氣象局人員現在有還在局裡的嗎……
Mary avatar
By Mary
at 2014-01-09T14:01
丹瑞怎麼不改成大象?
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-01-14T10:02
多爾芬 > 白海豚
Kumar avatar
By Kumar
at 2014-01-19T06:03
以前颱風不就一男一女名在輪嗎? 有性別不錯啊~
這樣就可以對颱風說: 太太 我喜歡妳啊!!!!!
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-01-24T02:03
想起綠寶石颱風....台灣也沒資格除她的名
Frederica avatar
By Frederica
at 2014-01-28T22:04
以前西洋人名翻譯也很怪 比如解拉(Carla) 怎不是卡拉
Regina avatar
By Regina
at 2014-02-02T18:05
可是薔蜜也沒被改成薔薇啊...
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2014-02-07T14:05
因為潭美 薔蜜都是指薔薇
Dinah avatar
By Dinah
at 2014-02-12T10:06
er大有玄機 若這個颱風會轉彎那代表.....
Christine avatar
By Christine
at 2014-02-17T06:06
跟除名沒關係吧,不然這名字再有釀災的話,要再改回來?

颱風名稱改版?

David avatar
By David
at 2013-07-19T12:53
剛電視轉到某台,聽王淑麗主播提到氣象局對颱風名稱有作修正 http://tinyurl.com/blwywks 到氣象局颱風百問查看,修正時間為7月19日(不就今天?) 好像是將小部分音譯改為意譯了 所以下一個颱風也不叫奇比(三世)了,而是原意燕子 燕子颱風 納莉也改譯為百合 卡玫基改譯為海 ...

天氣概況~2013/07/19

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-07-19T10:24
西馬隆颱風順利的經過台灣西南方海面後往大陸沿海過去了~ 這一回比較意外的是呂宋島的地形效應不如想像中明顯~ 雖然呂宋島西側還是有背風渦度產生~ 不過並沒有像先前的個案一樣~整個被往西拉進南海~ 也許是環流較小的颱風比較不受到影響? 或是背風渦度沒有明顯加強~所以沒有發揮效果? 這些其實都是蠻有趣的 ...

熱帶性低氣壓特報

William avatar
By William
at 2013-07-19T10:04
發布時間:2013/07/19 04:52 編號第1308號(國際命名CIMARON,中文譯名:西馬隆),已於今(19)日2 時減弱為熱帶性低氣壓,中心位置在北緯24度,東經117度,金門地區受其外圍雲系 影響已有局部大雨及強陣風,請注意。 被氣象局網頁騙進去了(還以為是新的TD)...不過金門降雨真 ...

即時天氣訊息

Noah avatar
By Noah
at 2013-07-19T01:54
即時天氣訊息 發布時間:2013/07/19 01:06 臺灣海峽及巴士海峽有對流雲系發展並移入金門及恆春半島,金門地區已有較大雨勢,恆 春半島亦將有局部較大雨勢發生,請注意瞬間大雨、雷擊及強陣風。 http://www.typhoon2000.ph/multi/?name=CIMARON http:/ ...

94w 小可愛開始爆對流了

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2013-07-19T00:27
※ 引述《KINMENKING (亂世狂刀)》之銘言: : http://www.ssd.noaa.gov/PS/TROP/floaters/95W/flash-rgb-long.html : 話說西馬隆漸漸減弱中,不過愈來愈靠近金門... : 西馬隆西邊被拉走的水氣,現在有被94w小可愛接收的樣子 : 這9 ...