個國家用翻譯機的狀況 - 文化差異

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-10-26T22:52

Table of Contents

※ 引述《alwaysblack (Wie geht's?)》之銘言:
: ※ 引述《mokubagirl (粉紅仙子)》之銘言:
: : 我發現
: : 會用翻譯機都是亞洲人
: : 中國 日本 泰國 韓國...
: : 其他歐盟或是非洲都不用的耶!!
: : 不要說他們是英文為官方語言
: : 難到真的美個字都看得懂嗎?
: : 都不用查的啊?!
: : btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧!
: : 牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多
: : 因為我看大陸的besta跟我們用的差不多
: : 只是變簡體
: 不見得喔,我們班上的牙買加同學、土耳其同學、伊拉克同學都人手一台喔。
: 我本來也有一台,可是發現還是字典好用,就擱在家裡。
: 結果現在都是德國老公在用。
跟翻譯機算有點相關
我發現我認識的韓國人都用 sharp 的翻譯機~
夏普是韓國翻譯機的王牌嗎?

其他國家都用哪一牌的啊
(台灣多是無敵或快譯通~)

--

All Comments

Olga avatar
By Olga
at 2007-10-30T06:05
日本人卡西歐
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2007-11-01T07:26
我這邊(美國)少看到有人用翻譯機,倒是一堆亞洲人用筆記型電腦
Audriana avatar
By Audriana
at 2007-11-01T22:20
查網路辭典,例如:台灣人一堆都用yahoo字典. 偶爾看到日本人用
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-11-05T05:08
翻譯機. 至於紙本字典? 根本沒看到誰在用.
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-11-06T23:32
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1

Re: 公德心

Mary avatar
By Mary
at 2007-10-26T20:49
※ 引述《erthe (我覺넩》之銘言: : 人家常常說台灣人公德心不好 : 不知道外國人公德心怎樣 : (當然是要問那些公民素質很高的先進國家) 說到這個 ...

各國的如廁衛生紙丟馬桶?丟垃圾桶?

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-10-26T12:56
該不會是看到咱們的討論吧? XD 衛生紙可丟馬桶?北市環保局:丟垃圾桶為佳 中央社╱中央社 2007-10-26 12:03 調整字級: (中央社記者郭美瑜台北二十 ...

Re: 公德心

Puput avatar
By Puput
at 2007-10-25T14:19
※ 引述《proust1900 (ヒカルちゃん)》之銘言: : 現在在倫敦求學 : 不知道英國算不算公民素質很高的先進國家 : 不過就我來了快四個月 : 我的感覺是 : 倫 ...

Re: 公德心

Madame avatar
By Madame
at 2007-10-25T12:54
※ 引述《farasha (奧莉薇粉紅豬)》之銘言: : 我人在美國 : 我也覺得美國人的公德心在台灣被美化了 : 高速公路上可以看到隨處的垃圾 : 只是我還沒遇過 ...

Re: 公德心

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-10-25T12:10
我人在美國 我也覺得美國人的公德心在台灣被美化了 高速公路上可以看到隨處的垃圾 只是我還沒遇過把窗戶搖下來丟垃圾的車子 真不知道那路邊的垃� ...