句子發音問題 - 韓國

Elma avatar
By Elma
at 2007-02-26T20:10

Table of Contents

: 首先清濁音只是我用來表達s氏文中te or de
: 以這裡來看2有是發te man也就是我所謂的發清音
: 這裡也是位於空白後但是不是整句話的句首
: 所以我才會問是不是空白後都是如這裡發音規則
: 有沒有例外還是屬於要看一個記一個的類型
: 所以我看到shoe23是回答句中有發清音的現象
: 但是l氏後面又有推文說沒有清濁音的現象
: 到底l氏還是s氏說的才是對的
: 再次感激謝謝兩位花寶貴時間指導
這應該是使用的名詞重疊到了.
在語音學和音韻學的系統中.清音是指無聲音voiceless sound.
如中文裡的ㄅㄆㄉㄊㄍㄎ.
濁音是指有聲音voiced sound.
如中文裡的ㄖ.和台語"肉"這一字的那個b.還有法語裡的b.以及韓語裡頭的l.
而如果一個語言子音的對立只有一組.
通常會是送氣不送氣的對立.如中文(我們講的國語或普通話)中的ㄅㄆ/ㄉㄊ/ㄍㄎ.
或是有無聲的對立.即清濁的對立.如法語.
但也有像閩南語這樣有無聲送氣(如:打人的"打" p'a ).
無聲不送氣(如:阿爸的"爸" pa )
和有聲不送氣(如:豬肉的"肉" ba).三種子音對立的語言.
(這就是為什麼閩南語難以拼音化的原因之一.因為子因有三種對立)
而s大所標的t和d應該是┌││ 這一個音.在字頭會唸成te.不再字頭會唸成de.
└├┤
這是我之前PO的.對台灣人(至少對我來說)是很討厭的地方.
因為這一個韓語裡的平音.在字頭會送一點點氣.
聽起來已經很像國語裡的ㄊ了.也就是S大所打的字母t.
不在字頭.或至少在字中時.不會送氣.
聽起來比較像國語裡的ㄉ.也就是S大所打的字母d.
但不論哪一個音都是無聲音.也就是清音.(S大好像有說韓語和日語不一樣.)
所以要小心用拼音來拼日語和韓語時的不同.
因為日語才是真正的清濁對立.
韓語則如我補述的是平音plain.送氣音和緊音的對立.
也就是你所說的平/松音.氣音和激音的對立.
(所以你的理解應該是正確的.
只是要小心每個語言專換成拼音時的發音.
在日語t/d確實是清濁對立.
但在韓語和大陸的漢語拼音中p/b,t/d,k/g並不是清濁的對立.)

--
Tags: 韓國

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2007-03-01T07:07
豬肉的"肉" ba→應該是唸 va 比較接近吧??
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2007-03-05T06:05
回一樓,但是「教會羅馬字」是這樣拼...其實這也是我覺得
Tracy avatar
By Tracy
at 2007-03-06T14:09
和客家拼音較難整合的地方...
Audriana avatar
By Audriana
at 2007-03-07T12:00
我是用日文教材.日文教材都是用日文片假拼音去註解
Puput avatar
By Puput
at 2007-03-08T04:21
所以我都只看韓文字與反覆聽相信我的耳
Sarah avatar
By Sarah
at 2007-03-10T14:15
你們說的英文拼音我也完全不懂..
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-03-12T18:02
我也不想去了解日文片假拼音註解發音...實在看不太習慣..
Connor avatar
By Connor
at 2007-03-16T10:21
文法可以看日文發音不要啊...很可怕
Connor avatar
By Connor
at 2007-03-20T04:41
可是反覆聽下來..我有聽到我說的現象...
Emily avatar
By Emily
at 2007-03-24T01:59
所以想要確定是發音的絕對還是通則還是特例...
Hedy avatar
By Hedy
at 2007-03-26T03:53
話說回來日文的發音"方式(不是音)"在促音時
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2007-03-27T23:40
跟韓語終聲蠻類似的.
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2007-03-28T22:06
A小tsuB. 省略B時但仍做口舌動作就像終聲,省略A時就像緊音
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2007-04-01T06:03
但日語的音就少很多了..韓文真是有夠多種...玩排列組合
Kyle avatar
By Kyle
at 2007-04-03T19:35
我想我應該沒有為你解惑.請看S大的文吧.
阿另外.閩南語豬肉的肉確實是有聲音.IPA用b來標

句子發音問題

Thomas avatar
By Thomas
at 2007-02-26T09:00
※ 引述《shoe23 (多喝水)》之銘言: : 頭音發k,t,p,j(原po稱清音) : 非頭音發g,d,b,z(原po稱濁音) : 頭音與否是看單位 : 比如說 我是台灣人 : ╴ : 人┤ ㄈH □├ 人├ 己├ O│ ㄈ├. : └ └ □ : (1) ...

請問一個有點複雜的手機問題

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2007-02-26T00:21
三月中我將要去韓國找我的朋友玩 剛好我媽也要跟團去韓國玩 所以到時候我要同時連絡韓國朋友跟我媽~~ 我有亞太手機 所以可以原機漫遊 所以說我在韓國打給同時也在韓國的媽媽(媽媽帶去的台灣手機) 這樣是可以通的嗎?也算是漫遊嗎? 如果用亞太打給韓國朋友 是不是就不算漫遊了? 現在我不知道要帶亞太還是 ...

請問有沒有"直接音譯"韓文字的網站?

Kelly avatar
By Kelly
at 2007-02-25T20:04
※ 引述《CHRISTY (Wanna be...)》之銘言: : 我想整理韓劇的 OST, : 但有些歌手名字原來下載時就是韓文, : 想把他們轉譯成中文或英文拼音. : (因為 mp3 id3 tag 沒辦法顯示韓文.) : ...

請問有沒有"直接音譯"韓文字的網站?

Audriana avatar
By Audriana
at 2007-02-25T14:53
我想整理韓劇的 OST, 但有些歌手名字原來下載時就是韓文, 想把他們轉譯成中文或英文拼音. (因為 mp3 id3 tag 沒辦法顯示韓文.) 但我又不懂韓文, 請問有沒有哪個網站可以and#34;直接音譯and#34;的呢? ...

沒有你就沒有祖國

Heather avatar
By Heather
at 2007-02-25T12:09
http://www.youtube.com/watch?v=Q59BD6tfFokandamp;NR -- 台灣特別行政區候任行政長官 ...