名字翻譯 - 韓國

Odelette avatar
By Odelette
at 2007-01-22T07:25

Table of Contents

不好意思又再自回了一次

因為還不知道 Cha You-Ram 該怎麼翻比較洽當......

※ 引述《Inio (飄逸紫)》之銘言:
: Jeong Bo-Ra 不知道漢字名,那要翻成中文名(暫譯)時,哪些用字會比較好?
: Cha You-Ram 姓車,但沒有漢字名,又要怎麼翻成中文名呢?
: 這是我遇上的小麻煩,來這裡請教各位,謝謝回答喔!^^

--
Tags: 韓國

All Comments

請問一個韓國人"金芝河"

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-01-21T14:16
因為做研究的需要 找到一張以他為名的海報 但對於他的歷史不太了解 不知道如何解讀那張海報 目前只查到他是一位詩人 看不懂韓文、日文....上了維基有查到但看不懂 希望有人有這方面的了解可以幫我個忙! 謝謝了! - ...

韓國與台灣真的很像嗎?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-01-21T11:46
※ 引述《Beijingnese (三國戀)》之銘言: : http://www1.iwant-song.com/d-c0001/?sn=d-c0001_20030623_03andamp;act=next : 車太鉉說:曾到台灣,覺得台灣跟韓國很像,沒有身處外國的感覺.... : 請教各位達人,對於這點有無 ...

韓國與台灣真的很像嗎?

Liam avatar
By Liam
at 2007-01-21T10:00
※ 引述《Beijingnese (三國戀)》之銘言: : http://www1.iwant-song.com/d-c0001/?sn=d-c0001_20030623_03andamp;act=next : 車太鉉說:曾到台灣,覺得台灣跟韓國很像,沒有身處外國的感覺.... : 請教各位達人,對於這點有無 ...

語言交換

Una avatar
By Una
at 2007-01-20T21:33
大家好! 我幫我朋友Po一篇文章. 大家好.我是一個韓國男生. 今天27歲. 然後已經大學畢業了. 我來台灣6個月. 我在淡江大學上中文課. 不過我覺得一天只上兩個小時的課有點不夠. 所以想找語言交換朋友. 時間是下午都可. 有意者請跟我聯絡.謝謝!請多多指教. 盧允珍. 0920-225-398 - ...

韓國與台灣真的很像嗎?

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-01-20T08:51
http://www1.iwant-song.com/d-c0001/?sn=d-c0001_20030623_03andamp;act=next 車太鉉說:曾到台灣,覺得台灣跟韓國很像,沒有身處外國的感覺.... 請教各位達人,對於這點有無一些深刻的看法? 真的很像嗎? - ...