call you later?? - 文化差異

By Olive
at 2006-09-06T20:56
at 2006-09-06T20:56
Table of Contents
※ 引述《soundofcolor (小叮噹 不愛回家喫飯)》之銘言:
: 我的日本同學有個韓國男友
: 她最受不了她男友的一點就是
: 每次他們見完面要道別時
: 男生總會拋下一句: I will call you later!
: 然後女生就會從天亮等到天黑
: 再從天黑等到隔天清晨
: 但是電話始終沒響過
: 她每次都會為了這個問題非常生氣
: 今天 我們碰到另一個韓國男生
: 問了他這個問題
: 如果你跟朋友或女友道別時 說出了call you later
: 你會call 還是不call
: 結果他回答也許會也許不會
: 我們超驚訝的
: 在他們的認知裡 call you later近似於 goodbye
: 所以即使對象是女友 他們可能也不會打給她
: 但是在我倆的認知裡 說出了call you later就是表示會再打給你吧
: 不然的話就都不要說 直接說goodbye不就好了嗎??
: 不知道大家的想法怎麼樣??
call you later或者talk to you later
都類似於"再連絡"或者"保持聯繫",
"再連絡""保持聯繫"都不表示當天稍晚救一定會再有互動,
有些人覺得這樣道別比較親切,不似"再見"好像就是很久不會連絡了一樣.
同理,
later不見得是指"今天晚一點",只要是比當下晚的時間都叫later,
一天後兩天後一個月後都可以叫later.
所以你朋友其實不需要生氣,
除非對方是說I will call you "tonight",結果竟然沒打來,
那才需要生氣.
--
: 我的日本同學有個韓國男友
: 她最受不了她男友的一點就是
: 每次他們見完面要道別時
: 男生總會拋下一句: I will call you later!
: 然後女生就會從天亮等到天黑
: 再從天黑等到隔天清晨
: 但是電話始終沒響過
: 她每次都會為了這個問題非常生氣
: 今天 我們碰到另一個韓國男生
: 問了他這個問題
: 如果你跟朋友或女友道別時 說出了call you later
: 你會call 還是不call
: 結果他回答也許會也許不會
: 我們超驚訝的
: 在他們的認知裡 call you later近似於 goodbye
: 所以即使對象是女友 他們可能也不會打給她
: 但是在我倆的認知裡 說出了call you later就是表示會再打給你吧
: 不然的話就都不要說 直接說goodbye不就好了嗎??
: 不知道大家的想法怎麼樣??
call you later或者talk to you later
都類似於"再連絡"或者"保持聯繫",
"再連絡""保持聯繫"都不表示當天稍晚救一定會再有互動,
有些人覺得這樣道別比較親切,不似"再見"好像就是很久不會連絡了一樣.
同理,
later不見得是指"今天晚一點",只要是比當下晚的時間都叫later,
一天後兩天後一個月後都可以叫later.
所以你朋友其實不需要生氣,
除非對方是說I will call you "tonight",結果竟然沒打來,
那才需要生氣.
--
Tags:
文化差異
All Comments

By Rae
at 2006-09-08T22:05
at 2006-09-08T22:05

By Jake
at 2006-09-11T16:23
at 2006-09-11T16:23

By Mia
at 2006-09-14T17:45
at 2006-09-14T17:45
Related Posts
今天被日本人說像泰國人

By Audriana
at 2006-09-06T10:50
at 2006-09-06T10:50
路邊垃圾桶

By Connor
at 2006-09-06T06:57
at 2006-09-06T06:57
在美國讀書的初期該如何改善課業問題?

By Una
at 2006-09-06T04:14
at 2006-09-06T04:14
今天被日本人說像泰國人

By Carolina Franco
at 2006-09-06T02:47
at 2006-09-06T02:47
Re: 台灣語

By Agatha
at 2006-09-05T07:02
at 2006-09-05T07:02