Re: 台灣語 - 文化差異

Hedy avatar
By Hedy
at 2006-09-05T07:02

Table of Contents

※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《winnielove (強運少女奔向英國)》之銘言:
: : 印度人講話非常快 很含糊
: : 英國人普遍講話小聲一點 但是都一字一句非常清楚
: : 美國人講話連音超多
: : 日本人真的腔調有特別 但是英文很好喔 不會聽不懂
: : 北歐的同學普遍英文都不錯 荷蘭 挪威的同學講話都很清楚
: : 迦魶的同學 就是黑人講話聲音很渾厚
: : 希臘人講話就呼嚕嚕的 很容易聽不懂
: : 義大利人捲舌音十分重 需要很用力聽
: : 普遍法國人英文不好XD 就我認識的啦
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你所謂的法國人英文不好,
: 是指他們講不好口音很重?
: 還是他們根本不會英文,聽說讀寫都不通?
: 我現在在美國唸書,
: 我學校有規定所有的國際學生只要托福作文沒拿滿分,
: 入學後都要參加學校辦的作文檢定考,
: 然後再依考試程積分到不同級數的國際學生作文班--五個學分,坑學費坑得理直氣壯...
: 這個檢定考是所有非美國籍學生都要參加的,
: 除非你國家的官方語言是英文或法文.
: 法國人不用參加這個夭壽的作文檢定考,
: 所以他們的英文程度好歹能寫得出學術型作文吧.....

哎呀 哎呀 我文章有寫

是就我認識的啦~~

出國就是要多打開心胸多看世界

我怎麼會更自以為是

會特別提到 就是因為我沒有遇到英文很好的法國人

其中一個是因為他好像不用考IELTS然後也是碩士交換學生

又不用寫論文 所以我也很驚訝 這樣搞也可以??

還有其他幾個類似案例 所以才有此一說

不過在這兩篇文章的中間 我遇到我同學的男朋友

也是法國人 就很厲害 不但英文好 還會西文

那個我真的就傻眼 因為根本是像台翻譯機一樣 δ( ̄⊿ ̄ι)

--

--

All Comments

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2006-09-08T11:59
我不是說你自以為是,我只是想知道你所謂的英文不好是
Heather avatar
By Heather
at 2006-09-10T20:41
說不好還是連讀寫都不好?可以的話請說明一下
Hazel avatar
By Hazel
at 2006-09-15T17:28
是 口語不好 他的同學(他跟我另一個朋友同班)也跟我說
很訝異 同組討論時候 真的都講不出來 或是很之零破碎的
Emily avatar
By Emily
at 2006-09-19T08:05
英文 然後教授問題也聽不懂也不會回答

Re: 台灣語

Ethan avatar
By Ethan
at 2006-09-04T03:56
※ 引述《akee ()》之銘言: : 推 nah:覺得一樓老闆是法國人 法國人and#34;很堅持and#34;不把英文的r唸正確 09/02 16:44 : → nah:但我碰過聽過的的德國人 �� ...

Re: ”加油!”的英文

Lucy avatar
By Lucy
at 2006-09-04T03:43
太長所以無法用推文表示 and#34;Break a legand#34; is a well-known saying in theatre which means and#34;good luckand#34;. It is typically said to actors before they go out onto the stage to ...

Re: 台灣語

Erin avatar
By Erin
at 2006-09-04T03:37
※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 我很抱歉用西文惡作劇 XD : 其實我根本不懂西文 : 這麼做的原因只是希望提醒lerudit版友 : 這裡是臺灣 ...

Re: 抱歉,剛剛有個外國人加我進MSN...

Jack avatar
By Jack
at 2006-09-04T02:30
*下面有翻譯* 前文有人覺得原PO很好,願意跟這老外慢慢盧 但其實我看下來感覺這老外也滿無辜的 有時候我們看不懂對方文字,但是知道某幾個單字� ...

Re: ”加油!”的英文

Sandy avatar
By Sandy
at 2006-09-04T02:12
※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 順帶一提 : and#34;加油and#34;是什麼意思... : XD 每次有人這樣問我我都不知道怎麼回答... : ※ 引述《FMZ ...