今天被日本人說像泰國人 - 文化差異

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2006-09-06T02:47

Table of Contents

※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: 其實我同意這句話耶!
: 跟大陸人比較,
: 台灣人眼睛比較大比較圓,嘴唇比較豐滿.
: 如果你看到內雙眼皮,那這個人是台灣人的機率會比是大陸人的機率高.
: 當然這不是絕對,
: 台灣人也有瞇瞇眼薄嘴唇,
: 大陸人也是有大眼蛙...
: 但是台灣人身上有南洋風味的機率真的比較高!
大陸人其實也要看地方啦...~"~

有一次跟一位北京的女生去中國商店買東西...
老闆看了看我,轉頭用中文問那位女生
"是日本人嗎?" (我們在日本)

"喔~他不是啦~"

"可是看起來不像中國人呀"

"他是台港澳"

"難怪...."

ps.我另一位來自廣州的同學,也一直被以為不是大陸人...
--

--

All Comments

Victoria avatar
By Victoria
at 2006-09-08T06:17
廣州人本來就比較像港澳人嘛,都是廣東人嘛,大陸太大了

Re: 台灣語

Eartha avatar
By Eartha
at 2006-09-05T07:02
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : ※ 引述《winnielove (強運少女奔向英國)》之銘言: : : 印度人講話非常快 很含糊 : : 英國人普遍講話小� ...

Re: 台灣語

Donna avatar
By Donna
at 2006-09-04T11:19
※ 引述《lerudit (land#39;Erudit)》之銘言: : ※ 引述《akee ()》之銘言: : : 推 nah:覺得一樓老闆是法國人 法國人and#34;很堅持and#34;不把英文的r唸正確 0 ...

Re: 台灣語

Una avatar
By Una
at 2006-09-04T03:56
※ 引述《akee ()》之銘言: : 推 nah:覺得一樓老闆是法國人 法國人and#34;很堅持and#34;不把英文的r唸正確 09/02 16:44 : → nah:但我碰過聽過的的德國人 �� ...

Re: ”加油!”的英文

Franklin avatar
By Franklin
at 2006-09-04T03:43
太長所以無法用推文表示 and#34;Break a legand#34; is a well-known saying in theatre which means and#34;good luckand#34;. It is typically said to actors before they go out onto the stage to ...

Re: 台灣語

Olga avatar
By Olga
at 2006-09-04T03:37
※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 我很抱歉用西文惡作劇 XD : 其實我根本不懂西文 : 這麼做的原因只是希望提醒lerudit版友 : 這裡是臺灣 ...