Re: 講到口頭禪 - 文化差異

Yedda avatar
By Yedda
at 2006-09-03T15:25

Table of Contents

還有一個類似的

我也被糾正過

英文似乎不能隨便說"ok"

比方說人家跟你借東西

如果你說"ok" 代表不是很情願的借

※ 引述《cracy (fifi)》之銘言:
: 我發現在法文也有同樣的情形
: 每次法國人講一件事
: 我表示驚訝的方式就是會說
: "C'est vrai"(真的嗎)
: (因為中文講習慣了
: 轉成法文的時候就以為是這樣)
: 但是他們也說不能這樣講
: 這樣對方會以為你質疑這件事的真實性
: 或是認為他是個menteur(說謊的人)
: 所以他說應該要講Ah Bon!(尾音上揚)
: 或是說vraiment!(尾音上揚)
: 這件事也被法國人糾正了很多次

--
大學是由你畫四年꘭ ---工圖康---
什麼!!哈利波特出第二集!!? ---數位英語高---
Whatever... ---太陽能鄭---


--

All Comments

Yuri avatar
By Yuri
at 2006-09-07T05:19
那請問這種情況之下應該要怎麼回答比較好呢?
Valerie avatar
By Valerie
at 2006-09-11T21:59
sure~
Zanna avatar
By Zanna
at 2006-09-12T16:43
那可以用of course嗎??
Elma avatar
By Elma
at 2006-09-16T20:48
我是go ahead
Brianna avatar
By Brianna
at 2006-09-18T04:14
推薦一個聽了會很爽的 "WHY NOT! HAVE IT!"

Re: 講到口頭禪

Kumar avatar
By Kumar
at 2006-09-03T15:17
我發現在法文也有同樣的情形 每次法國人講一件事 我表示驚訝的方式就是會說 and#34;Cand#39;est vraiand#34;(真的嗎) (因為中文講習慣了 轉成法文的時候就� ...

Re: 抱歉,剛剛有個外國人加我進MSN...

Mia avatar
By Mia
at 2006-09-03T01:43
※ 引述《spilihp (著火的長頸鹿)》之銘言: : 標題: 抱歉,剛剛有個外國人加我進MSN... : 時間: Sun Sep 3 00:42:13 2006 : : 抱歉,剛剛有個老外加我進MSN... : : � ...

抱歉,剛剛有個外國人加我進MSN...

Heather avatar
By Heather
at 2006-09-03T00:42
抱歉,剛剛有個老外加我進MSN... 打了一堆我看不懂的,我問他能不能打English...他又不打... 我可以Post上來嗎? 如果是來鬧的算了,但是他又打好多... ...

Re: 台灣語

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-09-02T15:06
: 你所謂的法國人英文不好, : 是指他們講不好口音很重? : 還是他們根本不會英文,聽說讀寫都不通? : 我現在在美國唸書, : 我學校有規定所有的國際學生� ...

Re: 台灣語

Heather avatar
By Heather
at 2006-09-02T13:31
--