Re: 韓文 - 韓國

Isla avatar
By Isla
at 2006-09-19T12:32

Table of Contents

※ 引述《saram (saram)》之銘言:
: ta tong riong no mu hion
: 大 統 領 盧 武 鉉
: 在電視字幕上偶爾可以發現人名(比較重要的人物).
: 當然很多漢字詞早已成為生活之一部分了, 也不須要
: 漢字了, 如會社員(職員), 看護士, 檢士(檢察官)等
: .或票, 飯, 故意, 疲倦等, 這些已成為道地的韓化
: 土語了, 要漢字幹嘛?
比如說「菲轉像腸棋球」
這幾個音,你知道是什麼意思嗎?
但是寫成非轉向長期囚,我想你應該是可以知道的
很多漢字固然常用到可以憑音認識
但是漢字有鎔鑄新詞的特色,新的詞就不認識了
韓國人這樣切割自己的語言,到底有什麼好處?

--
Tags: 韓國

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2006-09-19T21:13
無非就是去中國化的意識形態 自嗨自爽
Wallis avatar
By Wallis
at 2006-09-23T03:27
個人是認為朝鮮語沒有去漢字的本錢
Elma avatar
By Elma
at 2006-09-24T05:58
人的政治意識形態是無法理諭的 近年中日的一些動作
Brianna avatar
By Brianna
at 2006-09-27T16:51
讓韓國人的民族情緒高漲 看她們拍的連續劇 總是會藉舊事
貶低中國日本 獎難聽點 再韓國只要打著反中反日的民族主義
Steve avatar
By Steve
at 2006-09-28T22:53
口號 東西都可以大賣 像是身土不二等等
Ina avatar
By Ina
at 2006-10-03T12:13
近幾個月來 韓國歷史劇就是一個很好的證明

韓國朋友來台,請推廌台北附近的行程

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-09-19T09:19
我有想過週末帶她們從淡水繞北海岸去九份,晚上去基隆夜市 可是聽某位朋友(韓國人)說,9份應該不太會吸引她們 這是真的嗎???為什麼?? ※ 引述《yaourtmou (花)》之銘言: : ※ 引述《faylin ( **喜樂DD**)》之銘言: : : 想了很久,不知道什麼樣的行程會 ...

Re: 韓文

Sarah avatar
By Sarah
at 2006-09-19T09:15
韓國人不使用漢字,不認識古建筑上的漢子 這點是清楚的 但現在很多韓國報紙還是用一點點漢字在里面 不知道現在的韓國人能認識嗎?報道說韓國人的漢子水准已經非常低了 比如說下面的報刊,韓國人能看懂嗎? 月刊朝鮮 http://monthly.chosun.com/ 月刊中央 http://magaz ...

這是真的嗎?

Queena avatar
By Queena
at 2006-09-19T04:03
※ 引述《princess0520 (Proud Of You)》之銘言: : 韓國的飯店不會準備牙膏、牙刷、洗髮精、沐浴乳之類的東西,請你要自已準備。 : 如果你要帶電器用品去用, 韓國是220伏特的電壓。還要帶一個轉接頭去使用才行。 : 看到有人這樣說 : 這樣住那麼貴的飯店 要幹麻......... ...

Re: 韓文

Ida avatar
By Ida
at 2006-09-19T03:47
※ 引述《Juche (人民英熊)》之銘言: : ※ 引述《saram (saram)》之銘言: : : 對於我們習慣中文繁體字型的人, 去中文化會使得閱讀 : : 韓文時覺得障礙重重, 不像日文那麼容易and#34;猜and#34;其義. : : 如and#34; mu kong hwa sam chon ...

韓文教學

Annie avatar
By Annie
at 2006-09-19T02:29
抱歉 打個廣告! 由韓僑協會和韓僑學校進行行政和師資的合作, 使對韓語有興趣的民眾能夠藉由此課程,了解韓語字母及發音寫法, 並且能使用簡單的韓語進行生活會話。 詳情請上網 http://taipeikoes.com/korean_learn.html 或來電 02-2303-9126 韓文教學 BB ...