國外會有所謂的菜市場名嗎???? - 文化差異

Madame avatar
By Madame
at 2006-09-28T18:31

Table of Contents

※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言
: 我曾經有一堂課班上有三個Jenny,
: 我們是這樣分的--Jennifer/ Jenny/ Jean
: 記不住上面的分法的人就叫她們全名(名+姓),
: 不過整學期下來只有老師點名or請他們回答問題時有叫過她們全名.
: 他們彼此之間則都是互稱Jenny,
: 完全沒有尷尬的問題,
: 其實這就像姓陳的遇到另一個姓陳的人一樣,
: 是很常見的狀況.

看到這邊 讓我想到我們studio 總共有六個Matt XD
但彼此之間也是互相Matt來Matt去
如果同時有好幾位在場 就會加上姓來區別
我覺得對他們來說這好像也不是什麼尷尬或困擾的事
有時候反而還可以拉近距離 增加笑點之類的
現在甚至變成我們studio的一大特色了 XD

: : 2.另外 因為我本身中文名字(Ting-yi)和個人品牌喜好 有想過改Tiffany


: Ting-yi對美國人來說很好發音也不難記住,
: 根據我的經驗,Yi很投美國人的緣,
: 名字裡有yi的都很容易被記住....
: 我的朋友Ching-Yi, Wen-Yi, Yi-Chen,
: 這三個名字美國人都是馬上就記住了
: 我有預感美國人聽到你的名字會說:Oh...it's so beautiful!
: 建議你用本名.

正好,我的名字裡面有Yi 我的學姊名字裡面有Ting
我們都有英文名字 但是外國同學都可以叫得出我們的中文名字
而且平常都叫我們的中文名字

我當時也考慮這個問題很久 後來就決定
自我介紹的時候都先說中文名字 等下次見面
如果對方叫不出中文名字 我再說我的英文名字
結果呢......
才第二次見面 每一個都毫不猶豫的叫出我的中文名字!!
(我都懷疑他們是有偷偷練習嗎..??)
而且相處愈久 叫得愈標準 至少我現在都可以很肯定他們是在叫我 XD
不過有可能是因為 我一天都跟這些人相處蠻久的 不是只有共同課才會遇到
而且 我們studio只有我一個亞洲人/台灣人 而且也是近年來的第一個
或許對他們來說中文名字很新鮮吧! 所以很快就記住了

By the way, 我也會建議你用中文名字
因為並不難發音 而且感覺上也比較親切




--

All Comments

Isla avatar
By Isla
at 2006-10-03T17:51
謝謝你唷 ^_____^ 收到收到

國外會有所謂的菜市場名嗎????

Eden avatar
By Eden
at 2006-09-28T18:23
推 chesterlee:解釋一下名字涵義 也比較容易被記起來 我也推薦介紹涵義, 可以寫中英對照在小卡上當名片, 因為歐美人士對中文還是滿好奇的, 覺得�� ...

為什麼國貨店看起來都會髒髒的?

Ina avatar
By Ina
at 2006-09-28T15:23
我也覺得日本都好乾淨 可是橫濱中華街 真的他X的有夠髒 看看台灣想想日本 埃 中國系的好像不怎麼愛乾淨 --

國外會有所謂的菜市場名嗎????

Kyle avatar
By Kyle
at 2006-09-28T14:40
※ 引述《railrail (朝影)》之銘言: : ※ 引述《levis20 (Leviand#39;s)》之銘言: : : 我覺得美國人對東方名字的記憶力非常的糟糕阿 : : 尤其是韓國跟中文的�� ...

國外會有所謂的菜市場名嗎????

Lauren avatar
By Lauren
at 2006-09-28T13:02
※ 引述《levis20 (Leviand#39;s)》之銘言: : ※ 引述《lovelyme (玩~~~~)》之銘言: : : 謝謝大家這麼詳盡的回答 大感謝唷 : : 可以再問ShiningRuby一下嗎 : : ...

國外會有所謂的菜市場名嗎????

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2006-09-28T12:25
※ 引述《lovelyme (玩~~~~)》之銘言: : 謝謝大家這麼詳盡的回答 大感謝唷 : 可以再問ShiningRuby一下嗎 : 你到美國是用新的英文名字(非中譯) : 你� ...