對台灣的認知? - 文化差異

Una avatar
By Una
at 2006-11-29T09:43

Table of Contents

不知道這篇文分類怎麼會選到美加的
我覺得這是一個自我認同的文化討論話題
就人類學、社會學或是歷史,都可以好好討論

清楚的講
Nationality: Taiwan, Republic of China
Offical name of my country: Republic of China but well-known as Taiwan
From: Taiwan
Ethnic: Chinese
Language: Mandrin Chinese and some Taiwanese or Min Dialect Chinese
I am Taiwanese because i am from Taiwan
然後有時候附帶一提我從臺北來,是臺灣最大的城市
這時候我就不知道台北人要怎麼講了,我有用過Taipeian,不過講完有點彆扭XD
我覺得尷尬的是金門馬祖的人,他們不是從臺灣來的,比較困擾吧
英文的問題在於國籍與種族的使用比較混淆,
所以講自己是Taiwanese沒什麼錯,就像香港人會講自己是香港人一樣
也像部分英美澳紐人士,沒事不會跟你說I'm Anglo-Saxon.

至於臺灣跟中國的關係
我們有自己的護照、貨幣、軍隊、政府,收自己的稅,選自己的總統
別人愛怎麼樣歸類或是政治上是怎樣的狀況,都跟現在的事實無關

臺灣在哪:在日本跟菲律賓的中間,在中國的旁邊
對每個人都可以講出一大套,看對方有沒有興趣繼續聽

--
____
▕之阿▏
▕印龍▏
 ̄ ̄

--

All Comments

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-12-01T17:07
看到"I'm Anglo-Saxon"這句話 突然噗嗤笑了出來 XD
Megan avatar
By Megan
at 2006-12-02T13:42
大大推~
Thomas avatar
By Thomas
at 2006-12-03T03:57
因為我現在在美國 也只有在這裡遇到這個問題..
James avatar
By James
at 2006-12-06T18:54
其他國際學生都知道台灣 還巴拉巴拉講一連串菜名..
可能是學校很鄉下的關係吧 @@a

對台灣的認知?

Rae avatar
By Rae
at 2006-11-28T15:55
※ 引述《wuliaude (...........)》之銘言: : 講Taiwan或Taiwanese比較清楚吧 : 講Chinese會被以為是來自PRC : 我也從來不用什麼Republic of China的 : 知名度比Taiwan還低 ...

對台灣的認知?

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-11-28T15:28
講Taiwan或Taiwanese比較清楚吧 講Chinese會被以為是來自PRC 我也從來不用什麼Republic of China的 知名度比Taiwan還低,更容易混淆 Taiwan的國際能見度算頗高的 �� ...

對台灣的認知?

Dinah avatar
By Dinah
at 2006-11-28T15:20
關於ese用法, 八卦版有強者釋疑, 茲轉錄如下 ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: apple90101 (房房) 看板: Gossiping 標題: Re: 有沒有 and#34;CHINISHand#34; 的八卦� ...

對台灣的認知?

Enid avatar
By Enid
at 2006-11-28T15:12
※ 引述《CafeRhyme (Rhyme)》之銘言: : ※ 引述《pog0615 (Leave Me Alone)》之銘言: : : 我遇過大部分的人 : : 還是不知道台灣是什麼東西... : : 一說出我是chinese ...

對台灣的認知?

Robert avatar
By Robert
at 2006-11-28T13:00
※ 引述《pog0615 (Leave Me Alone)》之銘言: : 我遇過大部分的人 : 還是不知道台灣是什麼東西... : 一說出我是chinese : 他們就恍然大悟: Oh! China! : 整個很傻眼 ...