蕃茄節 - 西班牙

By Belly
at 2004-11-27T01:18
at 2004-11-27T01:18
Table of Contents
※ 引述《Melissa (我要當Segunda Lo)》之銘言:
: 嗯 那個chinita啊 常常會被誤認為"小中國" 或是其他鄙視的意思
: 可是外國人常用縮小詞來表達 "可愛" 的意思
: 並沒有冒犯之意唷 有點像是 中國來的小姐
: 有點不太會解釋
: 像 Lola 這個名字縮小詞 就是 Lolita 小蘿莉
: Ana縮小詞就是 Anita 小安娜
: 他們應該沒別的意思 只是想表達親切吧
: 有錯誤請更正唷 ^____^
我想應該是的!因為一開始我看到那篇說有點歧視的意味的PO文時
其實我有點納悶...
因為我想西班牙人應該不會這樣無禮才對啊
畢竟那是一個節慶,一個很多外國人去的小鎮
怎會對東方女生這樣冒昧呢....尤其是對女生.....
其實我想應該是真的沒有惡意的
說到名字
我的claudia會被同學叫成claud
嗚嗚~好像沒有可愛的那種感覺.....
--
~~~美國進口當季漂亮洋裝專賣店~~~
http://tw.bid.yahoo.com/booth/daily_double2009
--
: 嗯 那個chinita啊 常常會被誤認為"小中國" 或是其他鄙視的意思
: 可是外國人常用縮小詞來表達 "可愛" 的意思
: 並沒有冒犯之意唷 有點像是 中國來的小姐
: 有點不太會解釋
: 像 Lola 這個名字縮小詞 就是 Lolita 小蘿莉
: Ana縮小詞就是 Anita 小安娜
: 他們應該沒別的意思 只是想表達親切吧
: 有錯誤請更正唷 ^____^
我想應該是的!因為一開始我看到那篇說有點歧視的意味的PO文時
其實我有點納悶...
因為我想西班牙人應該不會這樣無禮才對啊
畢竟那是一個節慶,一個很多外國人去的小鎮
怎會對東方女生這樣冒昧呢....尤其是對女生.....
其實我想應該是真的沒有惡意的
說到名字
我的claudia會被同學叫成claud
嗚嗚~好像沒有可愛的那種感覺.....
--
~~~美國進口當季漂亮洋裝專賣店~~~
http://tw.bid.yahoo.com/booth/daily_double2009
--
Tags:
西班牙
All Comments

By Hedwig
at 2004-11-28T14:39
at 2004-11-28T14:39
Related Posts
蕃茄節

By Eartha
at 2004-11-26T21:48
at 2004-11-26T21:48
哈囉

By Lily
at 2004-11-26T03:36
at 2004-11-26T03:36
蕃茄節

By Bethany
at 2004-11-25T22:45
at 2004-11-25T22:45
蕃茄節

By Ina
at 2004-11-25T21:48
at 2004-11-25T21:48
蕃茄節

By George
at 2004-11-25T21:14
at 2004-11-25T21:14