電影配音 - 文化差異

Doris avatar
By Doris
at 2006-09-14T00:47

Table of Contents

※ 引述《sarih (風雨欲來~)》之銘言:
: ※ 引述《DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭꠩》之銘言:
: 是喔~可以切換雙語模式嗎?

有些電視台播放的節目有雙語模式
可以切換中文發音或者德文發音
不過當然是看該電視節目有沒有這種選項
我印象中是在ZDF或者是ARD好幾次都可以選擇
其他電視台就較少見


: 我在德國看到芝加哥,
: 李察吉爾和凱薩琳麗塔瓊斯唱歌時還是用原音
: 講話時又變成德文了~不過他們找來配音的人也很適合,
: 滿符合原來角色的聲音或個性的說!

我個人覺得德國的配音人員水準很高
翻譯的部分也非常好
所以即使去電影院看美國電影是德文發音
或者電視上看的美國電視節目無法聽到英文原音
感覺也沒有什麼關係
很多美國的電視影集我反而還較習慣德文的發音
例如 X檔案 我已經較習慣聽到Mulder和Scully講德文
覺得聲音配的很好 已經很習慣了


: 雖然在德國用英文問問題都通行無阻,
: 不過可能只侷限在德西或純屬個人案例,
: 像最近聽德國廣播,
: 發現他們若訪問的人講英文,他們還是會幫他配音
: 但他們平常聽音樂又都聽英文歌~
: 只能說我還不是很瞭解德國人吧!
: PS.題外話~之前BBC製作的一部紀錄片,
: 訪問德國人時用英文配音,結果被網友罵死了~
: 因為他們覺得聽配音是小孩子看的節目才需要~
: BTW,台灣一開始的迪士尼卡通就有中文配音嗎?
: 我記得我小時候看的小飛象好像還沒有中文配音耶~
: 那我是怎麼看得懂的~疑惑

--
"The Force is strong in Desirewu. May the force be with him, always."
▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁
████████████████████████████||||█
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔
Made by Johnmike


--

All Comments

日本女性的退職結婚

Steve avatar
By Steve
at 2006-09-13T22:05
※ 引述《FrankLP (Je vous aime adieu)》之銘言: : 聽說日本公司鼓勵女性員工結婚後就離職 : 好好回家當家庭主婦 : 所以年輕女性員工大部分是簽短期工作合 ...

日本女性的退職結婚

Dora avatar
By Dora
at 2006-09-13T20:17
聽說日本公司鼓勵女性員工結婚後就離職 好好回家當家庭主婦 所以年輕女性員工大部分是簽短期工作合約 也因為如此 部分日本女性選擇工作而不�� ...

被共產黨員當成台獨份子??

Eartha avatar
By Eartha
at 2006-09-13T18:57
我被敝校的共產黨員視為台獨份子,感覺她們很像是職業學生, 過沒多久,敝校大部分的中國人好像就把我貼上了標籤的樣子, 有些中國人之後就 ...

電影配音

Carol avatar
By Carol
at 2006-09-13T11:53
※ 引述《DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭꠩》之銘言: : ※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言: : : 講到這個唷...那麼英美地區的電影院若是�� ...

電影配音

Edwina avatar
By Edwina
at 2006-09-13T01:09
※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言: : ※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言: : : 來西班牙唸書之前 : : 就已經知道全西班牙的電影院一� ...