Re: 我們的名字~ - 文化差異

By Cara
at 2006-12-06T23:54
at 2006-12-06T23:54
Table of Contents
※ 引述《kchih (kchih)》之銘言:
: 英文名字這個問題在留學版也曾經引起討論
: 主要會取名字不外乎在國外方便別人叫
: 而在國內公司為什麼還要叫英文名字咧? 尤其以科技公司最明顯
: 結論就是要避免階級太過明顯冗長
: 科技公司較講求隨性自由有效率
: 比如說如果你的經理姓劉 英文名叫Peter
: 通常可以直呼Peter
: 而不需要在劉經理這麼刻意 而且有疏遠的感覺
: 當然原因很多 只是這是我覺得比較合理的答案
還有一個原因是外國客戶多
有英文名字比較好稱呼
不然客戶打電話來唸一個名字
可能搞半天搞錯一堆人
很多台灣人不常用的話連自己的英文拼音都不熟吧
還有一個就是MAIL也會根據英文名字當做帳號
很多人硬被要求取英文名字
所以取的名字想取有名的人物
但是沒有查過正確的拼法
所以bonder或是gorden等等的怪名字
還有以前英文課有同學取Monroe想當瑪麗蓮夢露
但是當澳洲老師叫她mon ro的時候
她硬是要糾正老師的拼音要叫她mon lu......XD
--
: 英文名字這個問題在留學版也曾經引起討論
: 主要會取名字不外乎在國外方便別人叫
: 而在國內公司為什麼還要叫英文名字咧? 尤其以科技公司最明顯
: 結論就是要避免階級太過明顯冗長
: 科技公司較講求隨性自由有效率
: 比如說如果你的經理姓劉 英文名叫Peter
: 通常可以直呼Peter
: 而不需要在劉經理這麼刻意 而且有疏遠的感覺
: 當然原因很多 只是這是我覺得比較合理的答案
還有一個原因是外國客戶多
有英文名字比較好稱呼
不然客戶打電話來唸一個名字
可能搞半天搞錯一堆人
很多台灣人不常用的話連自己的英文拼音都不熟吧
還有一個就是MAIL也會根據英文名字當做帳號
很多人硬被要求取英文名字
所以取的名字想取有名的人物
但是沒有查過正確的拼法
所以bonder或是gorden等等的怪名字
還有以前英文課有同學取Monroe想當瑪麗蓮夢露
但是當澳洲老師叫她mon ro的時候
她硬是要糾正老師的拼音要叫她mon lu......XD
--
Tags:
文化差異
All Comments

By Bennie
at 2006-12-09T11:45
at 2006-12-09T11:45

By Doris
at 2006-12-14T10:52
at 2006-12-14T10:52

By Genevieve
at 2006-12-15T21:56
at 2006-12-15T21:56
Related Posts
Re: 我們的名字~

By Kama
at 2006-12-06T15:50
at 2006-12-06T15:50
Re: 我們的名字~

By Zanna
at 2006-12-06T14:24
at 2006-12-06T14:24
Re: 我們的名字~

By Anonymous
at 2006-12-06T13:09
at 2006-12-06T13:09
Re: 我們的名字~

By Cara
at 2006-12-06T12:24
at 2006-12-06T12:24
Re: 我們的名字~

By Hedda
at 2006-12-06T11:53
at 2006-12-06T11:53