國外會有所謂的菜市場名嗎???? - 文化差異

By Regina
at 2006-09-29T15:04
at 2006-09-29T15:04
Table of Contents
我的中文名三個字發音明明都不同,
但在台灣護照中譯英的奇怪體系下,變成了 Mu Chen Chen,
是的,中間的 Chen 是我的名字第二字,最後的 Chen 是我的姓。
我不止一次被困惑的外國人問我:
1. 妳筆誤嗎?重複寫了姓嗎?
2. 我要叫妳 Mu?叫妳 Chen?還是 Chen Chen?還是 Mu Chen?
每次看到對方疑惑的表情我都覺得好笑。 XD
--
Tags:
文化差異
All Comments

By Belly
at 2006-09-30T16:05
at 2006-09-30T16:05
Related Posts
國外會有所謂的菜市場名嗎????

By Dora
at 2006-09-29T14:28
at 2006-09-29T14:28
國外會有所謂的菜市場名嗎????

By Queena
at 2006-09-29T13:55
at 2006-09-29T13:55
國外會有所謂的菜市場名嗎????

By Emma
at 2006-09-29T09:37
at 2006-09-29T09:37
國外會有所謂的菜市場名嗎????

By Susan
at 2006-09-29T08:36
at 2006-09-29T08:36
國外會有所謂的菜市場名嗎????

By Anonymous
at 2006-09-29T04:54
at 2006-09-29T04:54