颱風命名 部分由音譯改意譯 - 颱風討論

By Megan
at 2013-07-20T09:41
at 2013-07-20T09:41
Table of Contents
〔記者林嘉琪/台北報導〕颱風命名將由中文音譯改取意譯,目前在中西沙島海面的熱低
壓隨時會「升級」成颱風,原本要採用韓國命名的「奇比」(Jebi)颱風,但最後將依韓
文原意,命名為「燕子」。
西馬隆原意野牛 怕引恐慌維持音譯
氣象局預報中心副主任商俊盛表示,目前颱風譯名以音譯為主、意譯為輔,但音譯方式無
法呈現原意,因此氣象局在現行一百四十個颱風名裡,更新了卅八個颱風名。「命名有忌
諱,原意太兇猛也不行!」商俊盛舉例,剛降為熱低壓的「西馬隆」原意「野牛」,怕民
眾以為「西馬隆」有如「野牛」暴衝,造成驚慌,所以維持音譯。
新命名表上有「風神」(Fengshen),商俊盛回應:「神是好的。」可是「蝎虎」(
Tokage)有如猛獸,氣象局認為這是動物名,「應該不會太兇。」(「颱風命名對照表」
請參http://www.cwb.gov.tw/V7/knowledge/encyclopedia/ty007.htm)
http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/jul/20/today-life7.htm
--
壓隨時會「升級」成颱風,原本要採用韓國命名的「奇比」(Jebi)颱風,但最後將依韓
文原意,命名為「燕子」。
西馬隆原意野牛 怕引恐慌維持音譯
氣象局預報中心副主任商俊盛表示,目前颱風譯名以音譯為主、意譯為輔,但音譯方式無
法呈現原意,因此氣象局在現行一百四十個颱風名裡,更新了卅八個颱風名。「命名有忌
諱,原意太兇猛也不行!」商俊盛舉例,剛降為熱低壓的「西馬隆」原意「野牛」,怕民
眾以為「西馬隆」有如「野牛」暴衝,造成驚慌,所以維持音譯。
新命名表上有「風神」(Fengshen),商俊盛回應:「神是好的。」可是「蝎虎」(
Tokage)有如猛獸,氣象局認為這是動物名,「應該不會太兇。」(「颱風命名對照表」
請參http://www.cwb.gov.tw/V7/knowledge/encyclopedia/ty007.htm)
http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/jul/20/today-life7.htm
--
Tags:
颱風
All Comments

By Valerie
at 2013-07-22T01:17
at 2013-07-22T01:17

By Joe
at 2013-07-23T16:52
at 2013-07-23T16:52

By Adele
at 2013-07-25T08:28
at 2013-07-25T08:28

By Genevieve
at 2013-07-27T00:04
at 2013-07-27T00:04

By David
at 2013-07-28T15:39
at 2013-07-28T15:39

By Erin
at 2013-07-30T07:15
at 2013-07-30T07:15

By Skylar DavisLinda
at 2013-07-31T22:51
at 2013-07-31T22:51

By Ida
at 2013-08-02T14:26
at 2013-08-02T14:26

By Olivia
at 2013-08-04T06:02
at 2013-08-04T06:02

By Eden
at 2013-08-05T21:37
at 2013-08-05T21:37

By Edward Lewis
at 2013-08-07T13:13
at 2013-08-07T13:13

By Tristan Cohan
at 2013-08-09T04:49
at 2013-08-09T04:49

By Ursula
at 2013-08-10T20:24
at 2013-08-10T20:24

By Tristan Cohan
at 2013-08-12T12:00
at 2013-08-12T12:00

By Charlie
at 2013-08-14T03:36
at 2013-08-14T03:36

By Yuri
at 2013-08-15T19:11
at 2013-08-15T19:11

By Hamiltion
at 2013-08-17T10:47
at 2013-08-17T10:47

By Charlie
at 2013-08-19T02:23
at 2013-08-19T02:23

By Isabella
at 2013-08-20T17:58
at 2013-08-20T17:58

By Candice
at 2013-08-22T09:34
at 2013-08-22T09:34

By Damian
at 2013-08-24T01:09
at 2013-08-24T01:09

By Quanna
at 2013-08-25T16:45
at 2013-08-25T16:45

By Callum
at 2013-08-27T08:21
at 2013-08-27T08:21

By Lily
at 2013-08-28T23:56
at 2013-08-28T23:56

By Rosalind
at 2013-08-30T15:32
at 2013-08-30T15:32

By Oscar
at 2013-09-01T07:08
at 2013-09-01T07:08

By Tristan Cohan
at 2013-09-02T22:43
at 2013-09-02T22:43

By Zora
at 2013-09-04T14:19
at 2013-09-04T14:19

By Wallis
at 2013-09-06T05:54
at 2013-09-06T05:54

By Ida
at 2013-09-07T21:30
at 2013-09-07T21:30

By Noah
at 2013-09-09T13:06
at 2013-09-09T13:06

By Belly
at 2013-09-11T04:41
at 2013-09-11T04:41

By Doris
at 2013-09-12T20:17
at 2013-09-12T20:17

By Barb Cronin
at 2013-09-14T11:53
at 2013-09-14T11:53

By Audriana
at 2013-09-16T03:28
at 2013-09-16T03:28
Related Posts
颱風命名改意譯 下一個叫燕子

By Margaret
at 2013-07-19T21:03
at 2013-07-19T21:03
颱風命名從第9號起將採「意譯」

By Michael
at 2013-07-19T20:12
at 2013-07-19T20:12
金門日雨量又要破記破了

By Puput
at 2013-07-19T19:29
at 2013-07-19T19:29
金門日雨量破記破了

By Queena
at 2013-07-19T17:01
at 2013-07-19T17:01
颱風名稱改版?

By Eartha
at 2013-07-19T13:39
at 2013-07-19T13:39