Re: 抱歉,剛剛有個外國人加我進MSN... - 文化差異

Robert avatar
By Robert
at 2006-09-04T01:16

Table of Contents




原文聊天對話到底在說啥啊?
完全看沒有懂 @@
可是推文都聊得好高興,
有沒有人可以翻譯一下?


話說雖然看不懂西文,
但光這樣看就覺得原po還好心,一直跟他慢慢盧,
大部分臺灣女生(或者說亞洲女生?)都好友善又有禮貌,
之前看這版前面不知道哪篇文章,
有網友說到西方女人覺得男人是個遜咖或無賴的話,
常會不留情面的直接吐槽回去,相較之下東方人還真的很委婉。
什麼含蓄內斂拐彎抹角,很多外國人根本就不懂,
所以我現在都說得很清楚,
要就是要,不要就是不要,生氣或不舒服就要說出來,
尤其是在網路上和陌生人聊天,更沒什麼好怕的,
對方若不禮貌,我也彼此彼此,不用客氣,大不了全部封鎖。

--

All Comments

Re: ”加油!”的英文

Odelette avatar
By Odelette
at 2006-09-03T23:20
順帶一提 and#34;加油and#34;是什麼意思... XD 每次有人這樣問我我都不知道怎麼回答... ※ 引述《FMZ (fmz ￾N￾  ￾  )》之銘言: : 一直有個疑問 : ...

Re: 講到口頭禪

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-09-03T21:57
nice !! 很受用 Thank you very much 你講的很棒 不過最後一個字...platitute..我想應該是platitude 剛好上禮拜我才學了這個字 其實這不是and#34;口頭禪and#34;的� ...

”加油!”的英文

Quanna avatar
By Quanna
at 2006-09-03T21:43
一直有個疑問 有人知道and#34;加油and#34;的英文是什麼嗎? 我問過幾個asian american會說中文的 都說不知道..XD -- 咕鳩鳩 --

Re: 講到口頭禪

Callum avatar
By Callum
at 2006-09-03T15:25
還有一個類似的 我也被糾正過 英文似乎不能隨便說and#34;okand#34; 比方說人家跟你借東西 如果你說and#34;okand#34; 代表不是很情願的借 ※ 引述《cracy (fi ...

Re: 講到口頭禪

Ursula avatar
By Ursula
at 2006-09-03T15:17
我發現在法文也有同樣的情形 每次法國人講一件事 我表示驚訝的方式就是會說 and#34;Cand#39;est vraiand#34;(真的嗎) (因為中文講習慣了 轉成法文的時候就� ...